希伯来语
詞根 |
---|
名词
(ger) m (不定複數,陰性)
- 外地人,外國人
- 出埃及記22:20:(聖經和合本翻譯)
- וְגֵר לֹא־תוֹנֶה וְלֹא תִלְחָצֶנּוּ כִּי־גֵרִים הֱיִיתֶם בְּאֶרֶץ מִצְרָיִם׃
- V-gér lo toné v-lo tilḥatsénu ki gerím heyitém b-éretz Mitzráyim.
- 不可虧負寄居的,也不可欺壓他,因為你們在埃及地也作過寄居的。
- 詩篇119:19:(聖經和合本翻譯)
- גֵּר אָנֹכִי בָאָרֶץ אַל־תַּסְתֵּר מִמֶּנִּי מִצְוֺתֶיךָ׃
- Ger anokhí va-áretz; al tastér miméni mitsvotékha.
- 我是在地上作寄居的,求你不要向我隱瞞你的命令。
- 出埃及記22:20:(聖經和合本翻譯)
- (猶太教) 皈依猶太教的人
- Template:RQ:Mishnah
- גֵּר שֶׁנִּתְגַּיֵּר בְּעֶרֶב פֶּסַח, בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, טוֹבֵל וְאוֹכֵל אֶת פִּסְחוֹ לָעֶרֶב. וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים, הַפּוֹרֵשׁ מִן הָעָרְלָה כְּפוֹרֵשׁ מִן הַקֶּבֶר:
- Ger she-nitgayyér b-'érev Pésaḥ, beit Shammái omrím, ṭovél v-okhél et pisḥó la-árev. U-veit Hillél omrím, ha-porésh min ha-'orlá k-porésh min ha-kéver.
- 煞買一派說,逾越節出祭品前一天皈依的人,當晚就能沐浴享宴。而希勒爾一派說,人行了割禮,就脫離了墳墓。
- Template:RQ:BTalmud
- תָּנוּ רַבָּנַן גֵּר שֶׁבָּא לְהִתְגַּיֵּר בַּזְּמַן הַזֶּה אוֹמְרִים לוֹ מָה רָאִיתָ שֶׁבָּאתָ לְהִתְגַּיֵּר
- Tanú rabanán: Ger she-ba l'hitgayér ba-zman ha-zeh, omrím lo: ma ra'íta she-báta l'hitgayér?
- 拉比教導說:有個這時候皈依的人,他們問他,你是見了什麼,使你想要皈依的?
- Template:RQ:Mishnah
变格
相关词汇
派生語彙
动词
(gar) (pa'al結構)
- 生活,居住
- 路得記1:1:(聖經和合本翻譯)
- וַיְהִי בִּימֵי שְׁפֹט הַשֹּׁפְטִים וַיְהִי רָעָב בָּאָרֶץ וַיֵּלֶךְ אִישׁ מִבֵּית לֶחֶם יְהוּדָה לָגוּר בִּשְׂדֵי מוֹאָב הוּא וְאִשְׁתּוֹ וּשְׁנֵי בָנָיו׃
- Va-yhí bi-yméi sh'fóṭ ha-shofṭím va-yhí ra'áv ba-árets va-yélekh ish mi-beit léḥem y'hudá lagúr bi-sdéi moáv hu v-ishtó u-shnei vanáv.
- 當士師秉政的時候,國中遭遇饑荒,在猶大伯利恆有一個人帶著妻子和兩個兒子往摩押地去寄居。
- Template:RQ:BTalmud
- וְכִי אֶפְשָׁר לוֹ לָאָדָם לָגוּר בִּשְׁנֵי עוֹלָמִים
- V-khi efshár lo la-adám lagúr bi-shnei olamím?
- 人有可能同時住在兩個世界嗎?
- 路得記1:1:(聖經和合本翻譯)
變位
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.