阿拉伯語
詞源
源自詞根 (ḥ-b-b)。對比希伯來語 。
名詞
(ḥabīb) m (複數,陰性)
- 所愛之人
- 公元 609年–632年, 《》, 5:18:
- وَقَالَتِ ٱلْيَهُودُ وَٱلنَّصَارَى نَحْنُ أَبْنَاءُ ٱللّٰهِ وَأَحِبَّاؤُهُ قُلْ فَلِمَ يُعَذِّبُكُم بِذُنُوبِكُم بَلْ أَنْتُم بَشَرٌ مِمَّنْ خَلَقَ يَغْفِرُ لِمَن يَشَاءُ وَيُعَذِّبُ مَن يَشَاءُ وَلِلّٰهِ مُلْكُ ٱلسَّمَاوَاتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَإِلَيْهِ ٱلْمَصِيرُ
- wa-qālati l-yahūdu wa-n-naṣārā naḥnu ʔabnāʔu llāhi wa-ʔaḥibbāʔuhū qul fa-lima yuʕaḏḏibukum bi-ḏunūbikum bal ʔantum bašarun mimman ḵalaqa yaḡfiru li-man yašāʔu wa-yuʕaḏḏibu man yašāʔu wa-li-llāhi mulku s-samāwāti wa-l-ʔarḍi wa-mā baynahumā wa-ʔilayhi l-maṣīru
- 猶太教徒和基督教徒都說:「我們是真主的兒子,是他心愛的人。」妳說:「他為甚麼要因妳們的罪過而懲治妳們呢?」其實,妳們是他所創造的人。他要赦宥誰,就赦宥誰;要懲罰誰,就懲罰誰。天地萬物的國權,只是真主的;他是最後的歸宿。
- 親愛的
- يَا حَبِيبِي! ― yā ḥabībī! ― 哦我親愛的!
- (蘇菲派, 定形) 稱呼真主的頭銜:深愛的,心中所想的,虔誠所對的
變格
形容詞
حَبِيب • (ḥabīb), 阴性 (ḥabība), '复数 (ʔaḥibba) or (ʔaḥibbāʔ); 绝对最高级 (ʔaḥabb)
變格
摩洛哥阿拉伯語
詞源
源自阿拉伯語 (ḥabīb)。
發音
- 國際音標(幫助):/ħbiːb/
音頻: (檔案)
名詞
(ḥbīb) m(陰性 (ḥbība),複數 (ḥbāb))
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.