阿拉伯语
词源
(rīḥ, “香味”) + (-ān)。Löw 和 Nöldeke 根據其詞形和早期意思,認為借自亞拉姆語 / (rēḥā),該詞常用其複數形式結構態 / (rēḥānē)。
发音
- 國際音標(幫助):/raj.ħaːn/
名词
(rayḥān) m (集合名詞,單數名詞,複數)
- (現書面,常以複數形式) 香草
- 公元 609年–632年, 《》, 55:10-12:
- وَٱلْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ / فِيهَا فَاكِهَةٌ وَٱلنَّخْلُ ذَاتُ ٱلْأَكْمَامِ / وَٱلْحَبُّ ذُو ٱلْعَصْفِ وَٱلرَّيْحَانُ
- wal-ʔarḍa waḍaʕahā lilʔanāmi / fīhā fākihatun wan-naḵlu ḏātu l-ʔakmāmi / wal-ḥabbu ḏū l-ʕaṣfi war-rayḥānu
- 他為眾生而將大地放下。大地上有水果,和有花篦的海棗,與有稈的五穀和香草。
- 羅勒(Ocimum gen. et spp.)
- a. 1283, , 編者, [ʿajāʾib al-maḵlūqāt wa-ḡarāʾib al-mawjūdāt], Göttingen: Verlag der Dieterichschen Buchhandlung, 出版於 1849,頁號s 284–285:
- 近義詞: (ḥabaq)
- (安達盧斯,摩洛哥,阿爾及利亞,利比亞,突尼斯,賽普勒斯) 香桃木(Myrtus gen. et spp.)
- c. 1200, [Yaḥyā ibn muḥammad ibn ʾaḥmad ibn al-ʿawwām], 編者José Antonio Banqueri, [農書], 卷 2, Madrid: Imprenta Real, 出版於 1802IA, Cap. 29, Art. 15,頁號s 383–384:
- والكتم قال أبو الخير هو ثلاثة أنواع منها ما له ورق عريض مثل ورق الآس الذي ينبت في الشعرى وهو يعلو كثيرا ويأخذ من التدويح وورقه مشرفة مثل تشريف المنشار ومنه نوع آخر له ورق دون الأول في العرض وتعظم شجرته أيضا وله حب في قدر حب الفلفل والريحان ويعتصر منه دهن يستصبح به ونوع آخر له ورق طويل دقيق مثل ورق المسان وقيل إن مما جرب فصح إنه إن سقى من عصارة ورقه ثمانية دراهم لمن عضه الكلب فإنه يبرئ في ذلك اليوم ويخلص بإذن الله تعالى وأن فزع من الماء فإنه يبرئ والكتم هو شبيه للحناء ويجفف ورقه ويدق نعما ويخلط بالحناء وخضب به الشعر.
- 關於這闊葉女貞樹,阿布·凱伊爾說有三種:第一種有著寬大的葉子,形似生長在灌木林中香桃木的葉子,但其高而肥厚,葉子隆起似鋸子。第二種的葉子較細,但樹也肥厚,種子大小與辣椒和桃金孃相若,可以榨油用來照明。還有一種的葉子細長,質地像砂紙,據說長了疥瘡的人,(用這種植物)就可以恢復健康;被狗咬了的人,喝下八滴這種植物葉子的汁液,如果真主予他仁慈,當天就能治愈,身體亦得到淨化;這人會怕水,但是免於受害蟲的困擾。闊葉女貞和指甲花類似,人們把它的葉子曬乾壓碎,和指甲花的染料混合在一起,用來染頭髮。
变格
派生語彙
- 馬爾他語:
- → 中古亞美尼亞語: (ṙahan), (əṙahan), (ṙēhan)
- 亞美尼亞語: (ṙehan)
- → 阿塞拜疆語:
- → 巴什基爾語: (rayxan)
- → 格魯吉亞語: (rehani)
- → 希伯來語: (rēḥā́n)
- → 哈薩克語: (raixan)
- → 俄語: (rajxán)
- → 烏克蘭語: (rajxán)
- → 北庫爾德語: , , , , ,
- → 波斯語: (reyhân, reyhân), 複 (rayâhin), (Reyhâne)
- → 索馬里語:
- → 西班牙語:
- → 斯瓦希里語:
- → 韃靼語: (räyxan)
- → 提格雷語: (rəḥan)
- → 鄂圖曼土耳其語: (reyhan; Reyhan), 複 (reyahin)
- → 土庫曼語:
参考资料
- Ascherson, Paul (1881), “Die aus dem mittlern Nordafrika, dem Gebiete der Rohlfs’schen Expedition nach Kufra bekannt gewordenen Pflanzen”, Kufra. Reise von Tripolis nach der Oase Kufra, ausgeführt im Auftrage der afrikanischen Gesellschaft in Deutschland, Leipzig: F.A. Brockhaus, 页477
- Template:R:xaa:ELA
- Dozy, Reinhart Pieter Anne (1881), “”, Supplément aux dictionnaires arabes (法語), 卷1, Leiden: E. J. Brill, 页567a
- Löw, Immanuel (1924) Die Flora der Juden (德語), 卷2, Wien und Leipzig: R. Löwit, 页80
- Freytag, Georg (1833), “”, Lexicon arabico-latinum praesertim ex Djeuharii Firuzabadiique et aliorum Arabum operibus adhibitis Golii quoque et aliorum libris confectum (拉丁語), 卷2, Halle: C. A. Schwetschke, 页207
- Template:R:ar:Jacob-Geographen
汉志阿拉伯语
词源
源自阿拉伯語 (rayḥān)。
发音
- 國際音標(幫助):/reː.ħaːn/, /riː.ħaːn/
名词
(rēḥān or rīḥān) m (複數)
参见
- (ḥabag, “羅勒屬植物”)
摩洛哥阿拉伯語
词源
源自阿拉伯語 (rayḥān)。
发音
- 國際音標(幫助):/riː.ħaːn/
音频: (檔案)
名词
(rīḥān) m
- 香桃木
南黎凡特阿拉伯語
词源
源自阿拉伯語 (rayḥān)。
发音
- 國際音標(幫助):/riː.ħaːn/, [riˈħæːn]
音頻 (盧德): (檔案)
名词
(rīḥān) m
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.