阿拉伯語

詞源

源自詞根 (ʕ-l-m)

發音

  • 國際音標(幫助)/ʕa.liːm/

形容詞

عليم, 阴性 (ʕalīma), '复数 (ʕalīmūn) or (ʕulamāʔ); 绝对最高级 (ʔaʕlam)

  1. 博學[+ (宾语) = 在……方面]
    • 公元 609年–632年, , 7:109:
      قَالَ ٱلْمَلَأُ مِنْ قَوْمِ فِرْعَوْنَ إِنَّ هَٰذَا لَسَاحِرٌ عَلِيمٌ
      qāla l-malaʔu min qawmi firʕawna ʔinna hāḏā lasāḥirun ʕalīmun
      法老的百姓中的眾領袖說:這確是一個高明的術士
    • 公元 609年–632年, , 29:62:
      اللَّٰهُ يَبْسُطُ ٱلرِّزْقَ لِمَن يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ وَيَقْدِرُ لَهُ إِنَّ اللَّٰهَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ
      allāhu yabsuṭu r-rizqa liman yašāʔu min ʕibādihi wayaqdiru lahu ʔinna llāha bikulli šayʔin ʕalīmun
      真主要使哪個僕人的給養寬裕,就使他寬裕,(要使哪個僕人的給養窘迫,)就使他窘迫,真主確是全知萬事的
  2. 全知(用於指安拉/上帝)
    • 公元 609年–632年, , 8:53:
      ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ لَمْ يَكُ مُغَيِّرًا نِعْمَةً أَنْعَمَهَا عَلَى قَوْمٍ حَتَّى يُغَيِّرُوا مَا بِأَنْفُسِهِمْ وَأَنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٌ
      ḏālika biʔanna l-laha lam yaku muḡayyiran niʕmatan ʔanʕamahā ʕalā qawmin ḥattā yuḡayyirū mā biʔanfusihim waʔanna l-laha samīʕun ʕalīmun
      這是因為真主不變更他所施於任何民眾的恩典,直到他們變更自己的情況,又因為真主是全聰的,是全知的

變格

參考資料

  • Wehr, Hans (1979), ”, J. Milton Cowan, 编, A Dictionary of Modern Written Arabic, 4th版, Ithaca, NY: Spoken Language Services, ISBN 0-87950-003-4
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.