日語

(furamingo)

詞源

借自英語 [1][2][3],源自葡萄牙語 [2]

發音

  • (東京) ラミンゴ [fùrámíꜜǹgò] (中高型 – [3])[4][3]
  • 國際音標(幫助)[ɸɯ̟ᵝɾa̠mʲĩŋɡo̞]

名詞

• () 

  1. 紅鶴火烈鳥
    • 1994 3月 25, , “(あか)ちゃんと(ぼく) (だい)33() () [天才寶貝 第33話]”, 出自 [天才寶貝], 卷 7 (虛構作品), 東京: , →ISBN,頁號 27:
      ——フラミンゴのショーねぇ どこでやるのかなー
      ?ここでやるんじゃないの
      ここで⁉だって(いけ)があるぞ この(とり)(たち)だって(じゃ)()じゃないか
      えー?フラミンゴでしょー?
      そうフラミンゴ‼ (おど)りにくいだろ?
      (はる)()ちゃんもしかして()()()()()(かん)(ちが)いしてない?
      ([[フラミンゴのショーねぇ どこでやるのかなー?ここでやるんじゃないのここで⁉だって池(いけ)があるぞ この鳥(とり)達(たち)だって邪(じゃ)魔(ま)じゃないかえー?フラミンゴでしょー?そうフラミンゴ‼ 踊(おど)りにくいだろ?春(はる)美(み)ちゃんもしかしてフ(・)ラ(・)メ(・)ン(・)コ(・)と勘(かん)違(ちが)いしてない#日語|]])
      He—— Furamingo no shō nee Doko de yaru no ka nā
      ? Koko de yarun ja nai no
      Koko de⁉ Datte ike ga aru zo Kono tori-tachi datte jama ja nai ka
      Ē? Furamingo deshō?
      furamingo‼ Odorinikui daro?
      Harumi-chan moshi ka shite FURAMENKO to kanchigaishite nai?
      啊——紅鶴表演 表演的地方在哪裡呢
      ?應該就在這裡表演吧
      在這裡!?但是這裡有池子 不會妨礙到這些鳥嗎
      誒?那些就是紅鶴吧?
      對啊,是紅鶴(Flamingo)!!我們跳這個不拿手吧?
      春美,你是不是把牠和佛朗明哥(Flamenco)弄混了?

近義詞

  • () (過時)

參考資料

  1. 1988年(日語),東京小學館
  2. 1 2 1998, 廣辭苑,第五版(日语),東京岩波书店ISBN 4000801112
  3. 1 2 2006 (大辭林),第三版(日語),東京三省堂ISBN 4-385-13905-9
  4. 1998NHK日語發音重音詞典 (日語),東京NHKISBN 978-4-14-011112-3
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.