濟州語

詞源

朝鮮語 (sagwa)同源。

發音

  • 國際音標(幫助)/sʰa̠ɡwa̠/

名詞

(sagwa)

  1. 蘋果

朝鮮語

詞源1

最早以近世朝鮮語 見於1608年的《諺解痘瘡集要 / 언해두창집요》。 也曾被寫作漢字語形式:如1527年成書的《》中作,18世紀成書的《》中作

1608,
ᄉᆞ과ᄅᆞᆯ 겁질 ᄡᅵ 조ᄎᆞᆫ 재 검게 ᄉᆞ라 ᄀᆞᄅᆞ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 사당믈예 플어 머기라
sokwalol kepcil psi cwochon cay kemkey sola kolo moyngkola satangmulyey phule mekila
(請為本引文添加中文翻譯)

發音

  • (韓國標準語/首尔) IPA(?): [sʰa̠ɡwa̠]
  • 諺文(按發音拼寫):[]
    • 雖然元音長度在標準朝鮮語中仍是規範性的,但兩韓絕大多數的母語使用者皆已不再區分長度。
羅馬化
國語羅馬字?sagwa
國語羅馬字(轉寫)?sagwa
馬科恩-賴肖爾式?sagwa
耶魯拼音?sakwa

南部慶尚方言釜山)音高重音: 의 / 사에 / 사과

紅色的音節為高音。這個詞僅在第二音節上讀成高音,除了在輔音開頭的多音節後綴之外,當他需要全低音時。

名詞

(sagwa) (漢字)

  1. 蘋果
衍生詞
  • 사과색 (sagwasaek)
  • 사과나무 (sagwanamu, “蘋果樹”)
  • 소돔사과 (sodomsagwa, “所多瑪蘋果”)

詞源2

漢字語,來自,來自 (道歉) + (過錯)

發音

  • (韓國標準語/首尔) IPA(?): [ˈsʰa̠(ː)ɡwa̠]
  • 諺文(按發音拼寫):[(ː)]
    • 雖然元音長度在標準朝鮮語中仍是規範性的,但兩韓絕大多數的母語使用者皆已不再區分長度。
羅馬化
國語羅馬字?sagwa
國語羅馬字(轉寫)?sagwa
馬科恩-賴肖爾式?sagwa
耶魯拼音?sākwa

名詞

(sagwa) (漢字)

  1. 謝罪
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.