|
跨语言
楔形文字
𒌓 | 文字序号 | |
---|---|---|
MZL | 596 | |
Deimel | 381 | |
HZL | 316 |
派生字符
參考資料
- R. Borger, Assyrisch-Babylonische Zeichenliste, 2nd ed., Neukirchen-Vluyn (1981)
- R. Borger, Mesopotamisches Zeichenlexikon, Münster (2003).
- Chr. Rüster, E. Neu, Hethitisches Zeichenlexikon (HZL), Wiesbaden (1989)
阿卡德語
符号值
符號 | 𒌓 |
---|---|
蘇美爾文字 | BABBAR, UD, UTU, U₄ |
音值 | liḫ, par, pir, tam, ud/ut/uṭ, ḫiš |
詞源1
形譯自蘇美爾語 (ud, “太陽,白晝”)。
語素文字
(U₄, UD, UTU)
- (“太陽”)的的蘇美爾文字形式。
- (“白天,白晝”)的的蘇美爾文字形式。
詞源2
來自 (e₃ /ed/, “外出,去外面”) 一詞的詞首字。
語素文字
(UD)
- (Middle Babylonian,personal names) (“外出,去外面”)的蘇美爾文字形式
蘇美爾語
替代寫法 /babbar/ |
---|
(babbar₂, bar₆-bar₆) |
詞源1
動詞
(babbar)
- 是白色的
參見
蘇美爾語中的顏色( (zib₂ /zib/)) (布局 · 文字) | ||||
---|---|---|---|---|
(babbar) | (giggi) | |||
(su₄ /su/), (dara₄ /dara/) | _ ; (su₄ /su/), (dara₄ /dara/) | (sig₇ /sig/) | ||
(sig₇ /sig/) | ||||
(za-gin₃ /zagin/) | ||||
(ḫe-me-da /ḫemeda/) |
詞源2
名詞
(u₄, ud, utu /ud/)
- 太陽
- 白晝,白天
- ~ 西元前17世紀,“大洪水故事”,篇章 D,第1-6行:
- im-ḫul-im-ḫul tum₉si-si-ig du₃-a-bi teš₂-bi i₃-sug₂-ge-eš
a-ma-ru ugu kab dug₄-ga ba-an-da-ab-ur₃-e
ud imin-am₃ g̃i₆ imin-am₃
a-ma-ru kalam-ma ba-ur₃-ra-ta
g̃išma₂ gur₄-gur₄ a gal-la im-ḫul tuku₄-tuku₄-a-ta
dutu i-im-ma-ra-e₃ an ki-a ud g̃a₂-g̃a₂- 在洪水橫掃大地,波濤風暴使大船顛簸七日七夜後,太陽神烏圖現出身影,照亮了天和地。
- im-ḫul-im-ḫul tum₉si-si-ig du₃-a-bi teš₂-bi i₃-sug₂-ge-eš
- ~ 西元前17世紀,“大洪水故事”,篇章 D,第1-6行:
- 熱,溫暖
- 發燒
- 夏季,夏天
派生詞
- (ud-ba /ud-bâ/)
专有名词
(utu /Utu/)
- (dutu /Utu/)的另一種寫法
詞源3
替代寫法 /zalag/ |
---|
(zalag₂) |
(zalag₃) |
動詞
(zalag)
參見
- 帶的蘇美爾語詞
參考資料
延伸閱讀
在英語維基百科上的資料。維基百科 en
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.