加利西亞語
詞源
起於13世紀,源自古加利西亞語、古葡萄牙語 , ← 通俗拉丁語, 晚期拉丁語 ;可能源自高盧語,儘管該詞在西班牙最早的記錄在7世紀。[1]源自原始凱爾特語 ← 原始印歐語 (“瘸腿走”)。與威爾士語 , 愛爾蘭語 , 凱爾特伊比利亞語 [具體何詞?] (kamanom)同源。[2]
發音
音頻: (檔案) - 國際音標(幫助):/kaˈmiɲo̝/
名詞
m (複數)
- 道
- 1348, A. López Ferreiro (ed.), Galicia Histórica. Colección diplomática. Santiago: Tipografía Galaica, page 308:
- It. mando a as mallatarias do camio frances. et do camio de Padron .XXXX. sls. a cada hua
- Item, I bequeath to the leproseries on the French road and on the road to Padrón, 40 solidi to each one
- It. mando a as mallatarias do camio frances. et do camio de Padron .XXXX. sls. a cada hua
- 1348, A. López Ferreiro (ed.), Galicia Histórica. Colección diplomática. Santiago: Tipografía Galaica, page 308:
- 路,徑
- De camiño a casa pararei no forno. ― 回家的路上我停下去麵包店。
派生詞
參考資料
- “camiño” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “camiño” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
- “camiño” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
- "camiño" in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “camiño” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
- ↑ Coromines, Joan; Pascual, José A. (1983–1991), “camino”, Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (西班牙語), Madrid: Gredos, ISBN 84-249-1362-0
- ↑ Julián Santano Moreno, "Celtibérico boustom, iberorromance busto, “pastizal, vacada” y bosta “boñiga”", Nouvelle Revue d’Onomastique, n° 56, 2014, p. 250, n 22.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.