英語
詞源
源自拉丁語 , (“閹割”) 的完成被動分詞,源自 (“離開”) + (“男人”)。
發音
- (英國) 國際音標(幫助):/ˈɛvɪɹeɪt/
動詞
(第三人稱單數簡單現在時,現在分詞,一般過去時及過去分詞)
- 閹割
- 1624, Democritus Junior [pseudonym; ], The Anatomy of Melancholy: […], 2nd版, Oxford, Oxfordshire: Printed by John Lichfield and James Short, for Henry Cripps, →OCLC, partition II, section 3, member 2:
- Some philosophers and divines have evirated themselves, and put out their eyes voluntarily, the better to contemplate.
- (請為本引文添加中文翻譯)
- 1846, , 編者J. Forster, The works of Walter Savage Landor:
- The pope offered a hundred marks in Latin to who should eviscerate or evirate him (poisons very potent, whereat the Italians are handy), so apostolic and desperate a doctor is Dr. Glaston, — so acute in his quiddities, and so resolute in his bearing!
- (請為本引文添加中文翻譯)
- 使虛弱或無男子氣概
意大利語
詞源1
動詞
詞源2
分詞
f 複
異序詞
拉丁語
動詞
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.