阿塞拜疆語
| 西里尔字母 | ||
|---|---|---|
| 波斯-阿拉伯字母 | ||
詞源
源自共同突厥語 (“穿戴”)。
與土耳其語 , 克里米亞韃靼語 , 烏茲別克語 , 維吾爾語 (kiymek), 吉爾吉斯語 (kiyüü), 巴什基爾語 (keyew), 韃靼語 (kiyu)等同源。可能與古突厥語 (kd²ml²g /kedimlig/)同源[1]。
發音
動詞
- 〈及物〉 套
- 〈及物〉 穿戴
- 2016 7月 8, Azadlıq Radiosu:
- Məhkəmə isə, əksinə, şortik geyməyi özünə qarşı hörmətsizlik hesab edib və Almatı sakinini 106050 tenge (310 dollar) məbləğində cərimə etməklə hədələyib.
- The court, on the contrary, found the wearing of the shorts offensive and threatened to fine a resident of Almaty 106050 tenge (USD 310).
變位
geymək的變位
| 肯定 | ||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 主語非過去分詞 | ||||||||
| 主語過去分詞 | ||||||||
| 主語將來確定分詞 | ||||||||
| 非主語分詞 | (mənim +) | (sənin +) | (屬施 +) | (bizim +) | (sizin +) | (屬施 +) 或 | ||
| 一般時間分詞 | ||||||||
| 強化分詞 | ||||||||
| 特定時間分詞 | ||||||||
| 情態分詞 | ||||||||
| 不定式 | ||||||||
| 單數 | 複數 | |||||||
| 第一 | 第二 | 第三 | 第一 | 第二 | 第三 | |||
| 直陳 | 現在 | 一般 | ||||||
| 完成1 | , * |
, * |
||||||
| 完成2 | – | – | ||||||
| 過去 | 一般 | |||||||
| 連續 | ||||||||
| 完成 | ||||||||
| 將來 | 確定 | |||||||
| 不定 | ||||||||
| 過去將來 | 確定 | |||||||
| 不定 | ||||||||
| 條件 | 現在 | |||||||
| 過去 | ||||||||
| 虛擬 | ||||||||
| 勸勵 | ||||||||
| 强制 | 现在 | |||||||
| 过去 | ||||||||
| 證據 | 現在 | |||||||
| 過去 | ||||||||
| 祈使 | , * |
|||||||
| 否定 | ||||||||
| 主語非過去分詞 | ||||||||
| 主語過去分詞 | ||||||||
| 主語將來確定分詞 | ||||||||
| 非主語分詞 | (mənim +) | (sənin +) | (屬施 +) | (bizim +) | (sizin +) | (屬施 +) 或 | ||
| 動副詞 | ||||||||
| 一般時間分詞 | ||||||||
| 強化分詞 | ||||||||
| 特定時間分詞 | ||||||||
| 情態分詞 | ||||||||
| 不定式 | ||||||||
| 單數 | 複數 | |||||||
| 第一 | 第二 | 第三 | 第一 | 第二 | 第三 | |||
| 直陳 | 現在 | 一般 | ||||||
| 完成1 | , * |
, * |
||||||
| 完成2 | – | – | ||||||
| 過去 | 一般 | |||||||
| 連續 | ||||||||
| 完成 | ||||||||
| 將來 | 確定 | |||||||
| 不定 | , |
, | ||||||
| 過去將來 | 確定 | |||||||
| 不定 | ||||||||
| 條件 | 現在 | |||||||
| 過去 | ||||||||
| 虛擬 | ||||||||
| 勸勵 | ||||||||
| 强制 | 現在 | |||||||
| 過去 | ||||||||
| 證據 | 現在 | |||||||
| 過去 | ||||||||
| 祈使 | * |
|||||||
| 潛在否定 | ||||||||
| 主語非過去分詞 | ||||||||
| 主語將來確定分詞 | ||||||||
| 非主語分詞 | (mənim +) | (sənin +) | (屬施 +) | (bizim +) | (sizin +) | (屬施 +) 或 | ||
| 動副詞 | ||||||||
| 一般時間分詞 | ||||||||
| 強化分詞 | ||||||||
| 特定時間分詞 | ||||||||
| 情態分詞 | ||||||||
| 不定式 | ||||||||
| 單數 | 複數 | |||||||
| 第一 | 第二 | 第三 | 第一 | 第二 | 第三 | |||
| 直陳 | 現在 | 一般 | ||||||
| 完成1 | , * |
, * |
||||||
| 完成2 | – | – | ||||||
| 過去 | 一般 | |||||||
| 連續 | ||||||||
| 完成 | ||||||||
| 將來 | 確定 | |||||||
| 不定 | , |
, |
||||||
| 過去將來 | 確定 | |||||||
| 不定 | ||||||||
| 條件 | 現在 | |||||||
| 過去 | ||||||||
| 虛擬 | ||||||||
| 祈使 | ||||||||
| 註:部分變位形式可能只是假設,並非每一種變位形式都確實存在。 | ||||||||
| * 舊式或高語域 | ||||||||
派生詞
參考資料
- ↑ Abuseitova, M. Kh; Bukhatuly, B., editors (2008), “𐰚𐰓𐰢𐰠𐰏”, TÜRIK BITIG: Ethno Cultural Dictionary, Language Committee of Ministry of Culture and Information of Republic of Kazakhstan
- ↑ Haneda, Koichi (2009—2010), “geymək”, لغات لهجهی تبریز [大不里士方言詞彙表] (波斯語), 大不里士: یاران, ISBN 978-964-234-028-6, 页56
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.