英语

词源

根据Random House Historical Dictionary of American Slang,比喻义经由1989年恋爱喜剧《当哈利碰上莎莉》()普及开来。[1]

形容词

(比較級,最高級)

  1. (指某种系统) 维护成本高的,维护难的
  2. (比喻義貶義指人) 让人操心的,让人放不下心的,让人费心的
    • 1989, , When Harry Met Sally... (motion picture), 角色 Harry Burns(Billy Crystal):
      There are two kinds of women: high maintenance and low maintenance.
      (請為本引文添加中文翻譯)
    He has this incredibly high-maintenance girlfriend; if he doesn't tell her that he loves her every five minutes, she tends to break down into hysterical depressive weepy fits.
    他的女朋友很麻烦,如果他没有每五分钟告诉她他爱她,她就会歇斯底里痛不欲生地哭起来。

反义词

参见

参考资料

  1. Michiko Kakutani (18 November 1997), “From 'Happy Camper' to 'Out of Sight'”, The New York Times
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.