參見:
德语
词源 1
原源自中古高地德語 ,罕用词形 (“爱,对...友好”)的仿变换形式,源自古高地德語 ,等价于 + 。
古高地德語 (“爱”, 动词)可能并没有后代词,现代词义实际上在晚期中古高地德语内派生自名词 (“爱”),仿→ (“爱”, 动词),前者曾产生了性有关的词义。其未被继承进多数使用或的传统方言。与英語 有关。对比荷蘭語 。
发音
- 國際音標(幫助):[ˈliːbn̩], [ˈliːbən], [ˈliːbm̩]
- 斷字:lie‧ben
音频 (柏林): (檔案) 音频: (檔案) - 同音词: (某些使用者)
- 韻部:-iːbən
动词
(弱变化,第三人稱單數現在時,過去式,過去分詞,助動詞)
- (usually,及物,有時不及物) 爱
- Ich liebe dich. ― 我爱你。
- Ich liebe die französische Sprache. ― 我爱法语。
- (反身) 相爱
- (反身,詩歌) 做爱
用法说明
- 德语比英语更少使用,特别在指代物品的时候。类似“Ich liebe den Teppich in deinem Zimmer! (“我喜欢你房间里的地毯!”)”是“配音德语”的一种典型特征,即它是在电影或情景喜剧的德语配音版本中逐词从英语翻译过来的。这种意思在德语中更自然的表达方式应为“Der Teppich in deinem Zimmer sieht toll aus!”或“Der Teppich in deinem Zimmer gefällt mir sehr gut!”等。
- 甚至在人之间的爱情中,也显得略过于死板严谨。口语德语中更常用的表达方式为,尤其见于朋友和家人间,但也常用于爱人之间。参见该词。
变位
相关词汇
词源 2
形容词
延伸阅读
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.