捷克语
名词
f
- 处女
- 硬币正面
- 反义词:orel
派生词
- stará panna 〈陰〉
法罗语
词源(一)
| 變格:panna | ||||
|---|---|---|---|---|
| f1 | 單數 | 複數 | ||
| 不定 | 定 | 不定 | 定 | |
| 主格 | ||||
| 賓格 | ||||
| 與格 | ||||
| 屬格 | ||||
名词(法羅語)
陽/中/〔陰〕/唯複 通常 〔可數〕/不可數
- 平锅,平底锅
词源(二)
- 词源一的比喻引义。对比英语 brainpan。
| 變格:panna | ||||
|---|---|---|---|---|
| f1 | 單數 | 複數 | ||
| 不定 | 定 | 不定 | 定 | |
| 主格 | ||||
| 賓格 | ||||
| 與格 | ||||
| 屬格 | ||||
名词(法羅語)
陽/中/〔陰〕/唯複 通常 〔可數〕/不可數
芬兰语
词源(一)
发音
动词
v. panna
panna 的变位(tulla 型) (点击显示)
| 直陈式 | |||||
|---|---|---|---|---|---|
| 现在时 | 完成时 | ||||
| 人称 | 肯定 | 否定 | 人称 | 肯定 | 否定 |
| 一单 | panen | en pane | 一单 | olen pannut | en ole pannut |
| 二单 | panet | et pane | 二单 | olet pannut | et ole pannut |
| 三单 | panee | ei pane | 三单 | on pannut | ei ole pannut |
| 一複 | panemme | emme pane | 一複 | olemme panneet | emme ole panneet |
| 二複 | panette | ette pane | 二複 | olette panneet | ette ole panneet |
| 三複 | panevat | eivät pane | 三複 | ovat panneet | eivät ole panneet |
| 被动 | pannaan | ei panna | 被动 | on pantu | ei ole pantu |
| 过去时 | 过去完成时 | ||||
| 人称 | 肯定 | 否定 | 人称 | 肯定 | 否定 |
| 一单 | panin | en pannut | 一单 | olin pannut | en ollut pannut |
| 二单 | panit | et pannut | 二单 | olit pannut | et ollut pannut |
| 三单 | pani | ei pannut | 三单 | oli pannut | ei ollut pannut |
| 一複 | panimme | emme panneet | 一複 | olimme panneet | emme olleet panneet |
| 二複 | panitte | ette panneet | 二複 | olitte panneet | ette olleet panneet |
| 三複 | panivat | eivät panneet | 三複 | olivat panneet | eivät olleet panneet |
| 被动 | pantiin | ei pantu | 被动 | oli pantu | ei ollut pantu |
| 条件式 | |||||
| 现在时 | 完成时 | ||||
| 人称 | 肯定 | 否定 | 人称 | 肯定 | 否定 |
| 一单 | panisin | en panisi | 一单 | olisin pannut | en olisi pannut |
| 二单 | panisit | et panisi | 二单 | olisit pannut | et olisi pannut |
| 三单 | panisi | ei panisi | 三单 | olisi pannut | ei olisi pannut |
| 一複 | panisimme | emme panisi | 一複 | olisimme panneet | emme olisi panneet |
| 二複 | panisitte | ette panisi | 二複 | olisitte panneet | ette olisi panneet |
| 三複 | panisivat | eivät panisi | 三複 | olisivat panneet | eivät olisi panneet |
| 被动 | pantaisiin | ei pantaisi | 被动 | olisi pantu | ei olisi pantu |
| 命令式 | |||||
| 现在时 | 完成时 | ||||
| 人称 | 肯定 | 否定 | 人称 | 肯定 | 否定 |
| 一单 | – | – | 一单 | – | – |
| 二单 | pane | älä pane | 二单 | ole pannut | älä ole pannut |
| 三单 | pankoon | älköön panko | 三单 | olkoon pannut | älköön olko pannut |
| 一複 | pankaamme | älkäämme panko | 一複 | olkaamme panneet | älkäämme olko panneet |
| 二複 | pankaa | älkää panko | 二複 | olkaa panneet | älkää olko panneet |
| 三複 | pankoot | älkööt panko | 三複 | olkoot panneet | älkööt olko panneet |
| 被动 | pantakoon | älköön pantako | 被动 | olkoon pantu | älköön olko pantu |
| 能动 | |||||
| 现在时 | 完成时 | ||||
| 人称 | 肯定 | 否定 | 人称 | 肯定 | 否定 |
| 一单 | pannen | en panne | 一单 | lienen pannut | en liene pannut |
| 二单 | pannet | et panne | 二单 | lienet pannut | et liene pannut |
| 三单 | pannee | ei panne | 三单 | lienee pannut | ei liene pannut |
| 一複 | pannemme | emme panne | 一複 | lienemme panneet | emme liene panneet |
| 二複 | pannette | ette panne | 二複 | lienette panneet | ette liene panneet |
| 三複 | pannevat | eivät panne | 三複 | lienevät panneet | eivät liene panneet |
| 被动 | pantaneen | ei pantane | 被动 | lienee pantu | ei liene pantu |
| 名词形 | |||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 不定式 | 分词 | ||||||||
| 主动 | 被动 | 主动 | 被动 | ||||||
| 一 | panna | 现在时 | paneva | pantava | |||||
| 长一 | pannakseen2 | 过去时 | pannut | pantu | |||||
| 二 | 内格 | pannessa1 | pantaessa | 施动 | panema1, 3 | ||||
| 具格 | pannen | – | 否定 | panematon | |||||
| 三 | 内格 | panemassa | – | 注1.一般与属有后缀连用。 注2.须与属有后缀连用,此为三单与三複的词形。 注3.不及物动词无此词形。勿与 -ma 后缀派生的名词相混淆。 | |||||
| 出格 | panemasta | – | |||||||
| 入格 | panemaan | – | |||||||
| 所格 | panemalla | – | |||||||
| 缺格 | panematta | – | |||||||
| 具格 | paneman | pantaman | |||||||
| 四 | 主格 | paneminen | |||||||
| 部分格 | panemista | ||||||||
| 五 | panemaisillaan2 | ||||||||
近义词
派生词
- panna hanttiin + 向格 = 反抗
- panna kampoihin + 向格 = 反抗
- panna liikkeelle = 开始,着手
- panna matalaksi = 批评,挑错
- panna merkille = 谈论,评论
- panna muistiin = 写下来
- panna sekaisin = 弄乱,弄烂
- panna vastaan + 向格 = 反抗
- panna viralta = 解雇,暂时停职
- 名词:pano、panos、pantava、suuhunpantava、panimo
- 动词:(反复)paneskella、(施动)panettaa、(反身)paneutua
词源(二)
- 借自某日耳曼语言。对比:瑞典语 bann。
名词
| panna (Kotus 變格類型 9/kala,無層級變化)的變格 | |||
|---|---|---|---|
| 主格 | |||
| 屬格 | |||
| 部分格 | |||
| 入格 | |||
| 單數 | 複數 | ||
| 主格 | |||
| 賓格 | nom. | ||
| gen. | |||
| 屬格 | rare | ||
| 部分格 | |||
| 內格 | |||
| 出格 | |||
| 入格 | |||
| 所格 | |||
| 奪格 | |||
| 向格 | |||
| 樣格 | |||
| 變格 | |||
| 具格 | — | ||
| 缺格 | |||
| 共格 | — | ||
| panna 的所有格形式 (變格類型 kala) | ||
|---|---|---|
| 所有者 | 單數 | 複數 |
| 第一人稱 | ||
| 第二人稱 | ||
| 第三人稱 | ||
n. panna
- 禁止,禁令
意大利语
名词
f (複數)
- 奶油,乳脂
波兰语
发音
- 國際音標(幫助):/ˈpan̪ːa/
音頻: (檔案)
名词
n. panna (f)
- 未结婚的女性,女子
- 小姐
- 〈古〉处女
代词
pron. panna
- (第二人称敬称阴性主格代词,特别指年轻女性,关联动词按第三人称单数变位)您
另见
波兰语人称代词
| 格 | 单数 | 复数 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 一单 | 二单 | 三单 | 一复 | 二复 | 三复 | ||||
| 〈陽〉 | 〈陰〉 | 〈中〉 | 〈陽〉人称 | 其他 | |||||
| 主格 呼格 |
ja | ty | on | ona | ono | my | wy | oni | one |
| 属格 | mnie | ciebie/cię | jego/go/niego | jej | jego/go | nas | was | ich/nich | |
| 与格 | mnie/mi | tobie/ci | jemu/mu/niemu | jej | jemu/mu/niemu | nam | wam | im | |
| 宾格 | mnie/mię | ciebie/cię | jego/go/niego | ją | je/nie | nas | was | ich/nich | je/nie |
| 工具格 | mną | tobą | nim | nią | nim | nami | wami | nimi | |
| 位格 | mnie | tobie | nim | niej | nim | nas | was | nich | |
斯洛伐克语
名词
n. panna (f)
- 处女
另见
瑞典语
发音
音頻: (檔案)
名词
| 的變格 | ||||
|---|---|---|---|---|
| 單數 | 複數 | |||
| 不定 | 定 | 不定 | 定 | |
| 主格 | ||||
| 屬格 | ||||
n. panna (c)
- 前额
- 平底锅,平锅
- 集中供热锅炉
近义词
- 供热
- värmepanna
复合词
- 平锅
- långpanna
- stekpanna
- 供热
- värmepanna
- oljepanna
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.