加泰羅尼亞語
動詞
拉丁語
詞源
發音
動詞
(现在时不定式); 第一类变位, 无完全或目的动名词词干
- 確保安全
- 59 BC–AD 17, Titus Livius, Ab urbe condita 1.16.3:
- deinde ā paucīs initiō factō deum deō nātum, rēgem parentemque urbis Rōmānae salvēre ūniversī Rōmulum jubent; pācem precibus exposcunt, uti volēns propitius suam semper sospitet prōgeniem.
變位
sospitō (第一類變位, 無目的動名詞詞幹, 無完成時詞幹)的變位 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
直陳式 | 單數 | 複數 | |||||
第一人稱 | 第二人稱 | 第三人稱 | 第一人稱 | 第二人稱 | 第三人稱 | ||
主動 | 現在時 | ||||||
未完成過去時 | |||||||
將來時 | |||||||
被動 | 現在時 | , |
|||||
未完成過去時 | , |
||||||
將來時 | , |
||||||
虛擬式 | 單數 | 複數 | |||||
第一人稱 | 第二人稱 | 第三人稱 | 第一人稱 | 第二人稱 | 第三人稱 | ||
主動 | 現在時 | ||||||
未完成過去時 | |||||||
被動 | 現在時 | , |
|||||
未完成過去時 | , |
||||||
命令式 | 單數 | 複數 | |||||
第一人稱 | 第二人稱 | 第三人稱 | 第一人稱 | 第二人稱 | 第三人稱 | ||
主動 | 現在時 | — | — | — | — | ||
將來時 | — | — | |||||
被動 | 現在時 | — | — | — | — | ||
將來時 | — | — | — | ||||
非定形 | 主動 | 被動 | |||||
現在時 | 完成時 | 將來時 | 現在時 | 完成時 | 將來時 | ||
不定式 | — | — | — | — | |||
分詞 | — | — | — | — | |||
動詞性名詞 | 動名詞 | 目的分詞 | |||||
屬格 | 與格 | 賓格 | 奪格 | 賓格 | 奪格 | ||
— | — |
參考資料
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.