參見:

加泰羅尼亞語

形容詞

  1. 的陽性複數形式。

法語

詞源

源自中古法語 < 古法語 ,等同於 +

發音

  • 代词和形容词在联诵时:
    • 國際音標(幫助)/tuz/
  • 其他情况下的代詞:
    • 國際音標(幫助)/tus/
    • 音頻(檔案)
    • (魁北克) 國際音標(幫助)/tʊs/
  • 其他情况下的形容詞:
    • 國際音標(幫助)/tu/
    • 音頻(檔案)

代詞

  1. 全部
    Ils étaient tous là.
    他們全都在那裡。
  2. 所有人
    Tous étaient là.
    所有人都在那裡。

相關詞彙

形容詞

  1. 的陽性複數形式。
    Je me brosse les dents tous les jours.
    天都刷牙。

相關詞彙

拓展閱讀

  • 查看“”在(《法语宝典》)中的释义。

黎語

發音

動詞

參考資料

  • 文明英; 文京 (2006) 黎語基础教程, 北京: 中央民族大学出版社, ISBN 978-7-81108-001-8, OCLC 784096673

古加泰羅尼亞語

詞源

源自拉丁語

形容詞

  1. 的陽性複數形式。
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.