Comorian
shikomori شِكُمُرِ
Native toComoros and Mayotte
RegionThroughout Comoros and Mayotte; also in Madagascar and Réunion
Native speakers
800,000 in Comoros (2011)[1]
300,000 in Mayotte (2007)[2][3]
Arabic
Latin
Official status
Official language in
 Comoros
Language codes
ISO 639-3Variously:
zdj  Ngazidja dialect
wni  Ndzwani (Anjouani) dialect
swb  Maore dialect
wlc  Mwali dialect
Glottologcomo1260
G.44[4]

Comorian (Shikomori, or Shimasiwa, the "language of islands") is the name given to a group of four Bantu languages spoken in the Comoro Islands, an archipelago in the southwestern Indian Ocean between Mozambique and Madagascar. It is named as one of the official languages of the Union of the Comoros in the Comorian constitution. Shimaore, one of the languages, is spoken on the disputed island of Mayotte, a French department claimed by Comoros.

Like Swahili, the Comorian languages are Sabaki languages, part of the Bantu language family. Each island has its own language, and the four are conventionally divided into two groups: the eastern group is composed of Shindzuani (spoken on Ndzuani) and Shimaore (Mayotte), while the western group is composed of Shimwali (Mwali) and Shingazija (Ngazidja). Although the languages of different groups are not usually mutually intelligible, only sharing about 80% of their lexicon, there is mutual intelligibility between the languages within each group, suggesting that Shikomori should be considered as two language groups, each including two languages, rather than four distinct languages.[5]

Historically, the language was written in the Arabic-based Ajami script. The French colonial administration introduced the Latin script, of which a modified version was officially decreed in 2009.[6] Many Comorians now use the Latin script when writing the Comorian language although the Ajami script is still widely used, especially by women.

It is the language of Umodja wa Masiwa, the national anthem.

Phonology

The consonants and vowels in the Comorian languages:

Vowels

Vowels [7][8]
Front Central Back
Close i ĩ u ũ
Mid e o
Open a ã

Consonants

Consonants[7][8]
Bilabial Labio-
dental
Dental/Alveolar Palatal Retroflex Velar Glottal
plain sibilant
Nasal m n ɲ
Plosive/
Affricate
voiceless plain p t t͡s t͡ʃ ʈ k (ʔ)
prenasal ᵐp ⁿt ⁿt͡s ⁿt͡ʃ ᶯʈ ᵑk
voiced/
implosive
plain ɓ~b ɗ~d d͡z d͡ʒ ɖ ɡ
prenasal ᵐɓ~ᵐb ⁿɗ~ⁿd ⁿd͡z ⁿd͡ʒ ᶯɖ ᵑɡ
Fricative voiceless f θ s ʃ x h
voiced β v ð z ʒ ɣ
Approximant w l j
Trill r

The consonants mb, nd, b, d are phonemically implosives, but may also be phonetically recognized as ranging from implosives to voiced stops as [ᵐɓ~ᵐb], [ⁿɗ~ⁿd], [ɓ~b], [ɗ~d]. A glottal stop [ʔ] can also be heard when in between vowels.

References

  1. "Udzima wa Komori". Université Laval, 2325, rue de l'Université. Retrieved 4 December 2018.
  2. Daniel Barreteau. "Premiers résultats d'une enquête sociolinguistique auprès des élèves de CM2 de Mayotte" (PDF) (in French). Archived from the original (PDF) on 14 June 2007. Retrieved 2007-05-17.
  3. "Population of Mayotte". INSEE.
  4. Jouni Filip Maho, 2009. New Updated Guthrie List Online
  5. Breslar 1981; Ahmed-Chamanga 2010
  6. Ahmed-Chamanga 2010
  7. 1 2 Ahmed-Chamanga (1992).
  8. 1 2 Lafon (1991).

Works cited

  • Ahmed-Chamanga, Mohamed (1992). Lexique Comorien (shindzuani) – Français. Paris: L'Harmattan.
  • Ahmed-Chamanga, Mohamed (2010). Introduction à la grammaire structurale du comorien. Moroni: Komedit. 2 vols.
  • Breslar, Jon (1981). An Ethnography of the Mahorais (Mayotte, Comoro Islands) (PhD). University of Pittsburgh.
  • Lafon, Michel (1991). Lexique Français-Comorien (Shingazidja). Paris: L'Harmatta.

Further reading

  • Ahmed-Chamanga, Mohamed. (1997) Dictionnaire français-comorien (dialecte Shindzuani). Paris: L'Harmattan.
  • Djohar, Abdou. (2014) Approche contrastive franco-comorienne: les séquences figées à caractère adjectival. Université Paris-Nord.
  • Johansen, Aimee. A History of Comorian Linguistics. in John M. Mugane (ed.), Linguistic Typology and Representation of African Languages. Africa World Press. Trenton, New Jersey.
  • Rey, Veronique. (1994) Première approche du mwali. Africana Linguistica XI. Tervuren: MRAC.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.