伊努克提图特语音节文字

伊努克提图特语音节文字伊努克提圖特語羅馬化:qaniujaaqpait[1]或、)是加拿大努纳武特地区魁北克省努纳维克拉布拉多努纳齐亚福特地区因纽特人使用的一种元音附标文字。1976年,因纽特文化研究所语言委员会将其与拉丁字母一起列为伊努克提图特语的共同官方文字。

伊努克提图特音节文字
伊努克提图特音节文字. 附点文字表示长元音,但在拉丁转写中无区别。
类型
使用时期
1870年代至今
书写方向從左至右 编辑维基数据
语言伊努克提圖特語
相关书写体系
父体系
克里语音节文字
  • 加拿大原住民音节文字
    • 伊努克提图特音节文字
ISO 15924
ISO 15924Cans (440), Unified Canadian Aboriginal Syllabics
Unicode
别名Canadian Aboriginal
范围Unified Canadian Aboriginal Syllabics, U+1400–167F (chart)
    加拿大努纳武特地区的双语停车标志,标志中上下分别为伊努克提图特语和英语。(伊努克提图特语转写为。)

    文字名称源自词根 (嘴)。而另一种基于拉丁语的文字系统名为qaliujaaqpait(),源自 一词,意为岩石中的纹理。

    该文字的另一名称意为“新的文字”,以区别于1976年改革前使用的“旧式文字” ()。[2]

    历史

    19世纪中叶,格陵兰岛拉布拉多摩拉维亚弟兄会传教士首次尝试使用拉丁文字书写伊努克提图特语。第一本使用克里语音节文字印刷的因纽特语书籍是一本名为《小鲸河方言福音书精选》 ( ,直译为“耶稣的话”)的仅有8页的小册子[3],该书由约翰·霍登于1855至1856年在驼鹿工厂为埃德温·亚瑟·沃特金斯印刷,供给乔治堡的因纽特人使用。 1865年11月,约翰·霍登、埃德温·亚瑟·沃特金斯和亨利·维恩三人在伦敦将克里语音节文字改编为适于书写伊努克提图特语的新型文字。 [4] 19世纪70年代,圣公会传教士埃德蒙·派克开始按照该标准印刷书籍。而其他传教士及受雇于加拿大美国政府的语言学家则选择使用拉丁字母拼写马更些河三角洲、西北极群岛阿拉斯加地区的伊努克提图特语方言。

    伊努克提图特语音节文字是加拿大原住民音节的一种变体,可以使用Unicode标准进行数字编码。伊努克提图特音节文字的Unicode区段名为统一加拿大原住民音节文字

    伊努克提图特语音节文字的辅音可以是g、j、k、l、m、n、p、q、r、s、t、v、ng、ł 或无辅音,元音可以是 a、i、u、ai (目前仅在努纳维克地区使用),或无元音。

    字母表

    该种文字通常以音节文字的形式出现。通过附点字母表示长元音,但长元音不在拉丁转写中作特殊标识。表示双辅音时,辅音符号需放在CV音节之前,例如-kku-、-nnu-分别写作和。

    元音(国际音标 无元音
    /ai/ [lower-alpha 1] /i/ /u/ /a/
    短元音 拉丁转写 短元音 长元音 拉丁转写 短元音 长元音 拉丁转写 短元音 长元音 拉丁转写   拉丁转写 国际音标
    ai i u a      
    pai pi pu pa p /p/
    tai ti tu ta t /t/
    kai ki ku ka k /k/
    hai hi hu ha h [lower-alpha 2] /h/
    gai gi gu ga g /ɡ/ - /ɣ/
    mai mi mu ma m /m/
    nai ni nu na n /n/
    sai si/hi su/hu sa/ha s/h [lower-alpha 3] /s/ - /h/
        𑪶 𑪷 ši 𑪸 𑪹 šu 𑪺 𑪻 ša   š [lower-alpha 4] /ʂ/
        𑪰 𑪱 hi 𑪲 𑪳 hu 𑪴 𑪵 ha   h [lower-alpha 5] /h/
    lai li lu la l /l/
    jai ji ju ja j /j/
    ᑦᔦ jjai ᑦᔨ ᑦᔩ jji ᑦᔪ ᑦᔫ jju ᑦᔭ ᑦᔮ jja ᑦᔾ jj /jː/
        ři řu řa ř [lower-alpha 6] /ɟ/
    vai vi vu va v /v/
    rai ri ru ra r /ʁ/
    qai qi qu qa q /q/
    ᖅᑫ qqai ᖅᑭ ᖅᑮ qqi ᖅᑯ ᖅᑰ qqu ᖅᑲ ᖅᑳ qqa ᖅᒃ qq [lower-alpha 7] /qː/
    ngai ngi ngu nga [lower-alpha 8] ng [lower-alpha 9] /ŋ/
        nngi nngu nnga [lower-alpha 10] nng [lower-alpha 11] /ŋː/
        łi łu ła ł [lower-alpha 12] /ɬ/
                          b [lower-alpha 13] /b/
                          h [lower-alpha 14] /h/
                          ʼ /ʔ/
    1. 在努纳维克 ()使用
    2. 在努纳维克 ()使用
    3. 在东努那武特为s,在西努那武特为h
    4. Found in Natsilingmiutut ()
    5. Found in Natsilingmiutut ()
    6. Found in Natsilingmiutut ()
    7. Found in Nunavut ()
    8. ᖕ is a ᓐᒡ ligature in most areas but a ᓐᒃ ligature in Nunavik[5][6] (which may resemble 8)
    9. These are generally romanized as ng, but in Natsilingmiutut as ŋ
    10. ᖖ is a ᓐᓐᒡ ligature in most areas but either a ᓐᓐᒃ ligature or a doubled ᓐᒃ (ᓐᒃᓐᒃ) ligature in Nunavik[6] (which may resemble ᓐ8 or 88, respectively)
    11. These are generally romanized as nng, but in Natsilingmiutut as ŋŋ
    12. Found in North Qikiqtaaluk, Natsilingmiutut, Aivilingmiutut and Paallirmiutut; occasionally transcribed as &
    13. Found in Aivilingmiutut
    14. Found in Nunavut ()

    修改

    马基维克委员会曾对官方版本文字进行过修改,恢复了ai-pai-tai列字母。在此之前,为了便于输入,双元音ai常通过将a列字母与独立字母ᐃi 组合来表示,例如ᐯpai写作ᐸᐃ目前ai-pai-tai列字母仅在努纳维克使用。

    参考

    1. . tusaalanga.ca. [2019-07-02].
    2. Lorraine E. Brandson. . Diocese of Churchill–Hudson Bay. 1994: 81. ISBN 978-0-9693266-1-8.
    3. . Library and Archives Canada Blog. June 11, 2015.
    4. Harper, Kenn. . Nunatsiaq News. 2012-08-10. (原始内容存档于2018-11-29).
    5. King, Kevin. . Google Fonts. Google. [24 December 2023]. (原始内容存档于24 December 2023) (英语).
    6. (PDF). Tiro Typeworks. 30 April 2009 [24 December 2023]. (原始内容存档 (PDF)于25 Dec 2022) (英语).

    外部链接

    This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.