天書

天书道家元始天尊所说之经,或托言天神所赐之书。用来比喻表达方式令人费解的话语或文章。诱因往往是句式杂糅或用词不当,表述上可能有滥用方言、古语、行话术语借词外语、生造词或等缺陷,涉及信息接收者不熟悉的领域。就书面表达而言还可因为字迹潦草或使用特殊文字。另天人、天王、天后等並没有反面之意。在香港和台湾天书是大全、绝世好书之意。惊為天人、惊為天书。

概要

“天书”一词转为今义的开端尚不明确,较早的范例可见于《红楼梦》第八六回的这句话:“(寳玉)看着又奇怪,又纳闷,便説:‘妹妹近日越发进了,看起天书来了!’”。

各种语言中都有类似的固定表达方式,均为比喻熟语,用以抱怨或调侃。喻体往往是一种外语,而且跟各自语言有着极大的差异,差异在于语音、语调、语速和书写系统,因此,汉语希腊语西班牙语的出现频率较高。

阿诺德·L·罗森博格在《语言学研究》杂志上发表的文章称,在各非英语语言与英文熟语“It's Greek to me”[1]等效的表述中,就出现频率来看,汉语是“最难”语言这一点得到了最广泛的共识。[2]无独有偶,密歇根大学汉学中心的大卫·莫瑟也持相同观点。[3]

各语言中的表述

语言表述发音喻体
汉语普通话跟天书一样。Gēn tiān shū yí yàng.天神所赐之书,载有天机因而看不懂
汉语普通话这是什么鸟语(鸟语或作鬼画符)?Zhè shì shén me niǎo yǔ(guǐ huà fú)?鸟鸣声,古代多指四夷之语如鸟叫一般难懂[4]。而「鬼画符」指由画下的道符,引申为乱画、乱写、乱讲
汉语普通话叽里咕噜、叽里呱啦Jī li gū lū/Jī li guā lā拟声词,有时指日语发音
粤语呢啲係雞腸呀。[nɛː˥ tiː˥ hɐi˧˥ kɐi˥ t͡sʰœŋ˨˩ a˥]“鸡肠”指英语,因英文草書的形狀與雞腸相似
闽南语咱人话)、台语潮州语泉漳台:佮杜蚓仝款。
潮汕:佮蚯蚓平樣。
台羅:Kah tōo-kún kâng-kuán.
潮語:gah4 gao6 ung2 bên5 iên7
「杜蚓」即蚯蚓,比喻英语等拉丁字母文字
英语It's Double Dutch./ɪts ˈdʌbəl ˈdʌtʃ/荷兰语
英语That's Greek to me./ðæts ˈɡriːk tuː ˈmiː/希腊语
阿尔巴尼亚语Mos fol kinezce.汉语
南非语Dis Grieks vir my.[dis xriks fir mai]希腊语
阿拉伯语.يتحدث باللغة الصينيةYataḥaddaṯ bil-luġah al-Ṣīnīyah
/jataˈħadːaθ bilˈluɣa(t) asˤːiːˈniːja/
汉语
阿拉伯语.يحكي كرشونيYaḥkī Karšūnī
/jaħkiː karʃuːniː/
叙利亚字母书写的阿拉伯语(加许尼文)
保加利亚语Все едно ми говориш на китайски.Vse edno mi govoriš na kitajski.
[fse edˈnɔ mi ɡɔˈvɔriʃ na kiˈtajski]
汉语
加泰罗尼亚语Això està en xinès.[əˈʃɔ sˈta n ʃiˈnɛs]汉语
宿务语Ching chong ching chang ching. / Nag-inintsik胡乱模仿汉语口语[5]
宿务语Nilatin拉丁语天主教神职人员宗教仪式用语
查瓦卡诺语Aleman ese comigo.德语
克罗地亚语To su za mene španska sela.[ˈtô su za ˈměne ˈʂpǎːnska ˈsêla]西班牙语
捷克语To je pro mě španělská vesnice.[ˈto jɛ ˈpro mɲɛ ˈʃpaɲɛlskaː ˈvɛsɲɪtsɛ]西班牙语
塞浦路斯希腊语Εν τούρτζικα που μιλάς ρε.en turjika pu milas re土耳其语
丹麦语Det rene volapyk.[də ʁenə volapyk]沃拉普克语
荷兰语Dat is Chinees/Russisch voor mij.[dat ɪs ʃineːs vɔr mɛi]汉语、俄语
世界语Tio estas Volapukaĵo.[ˈtio ˈestas ˈvolapuˈkaʒo]沃拉普克语
爱沙尼亚语See on mulle hiina keel.汉语
芬兰语Täyttä hepreaa.[tæytːæ hepreɑː]希伯来语
法语C'est du chinois.
[sɛ dy ʃinwa]汉语
法语C'est de l'hébreu.[sɛ də le.bʁø]希伯来语
德语Fachchinesisch.意为“中文专家”
德语Böhmische Dörfer[ˈbøːmɪʃə ˈdœɐ̯fɐ]波希米亚村庄,指捷克语
希腊语Αυτά μου φαίνονται κινέζικα.[afˈta mu ˈfenode ciˈnezika]汉语
希腊语Αυτά μου φαίνονται αλαμπουρνέζικα.[afˈta mu ˈfenonde alamburˈnezika]不明
希伯来语זה סינית בשביליZeh Sinit bishvili.
[ze sinit biʃvili]
汉语
匈牙利语Ez nekem kínai.[ɛz ˈnɛkɛm ˈkiːnɒi]汉语
冰岛语Mér kemur þetta spánskt fyrir sjónir.[mjɛr ˈkɛmʏr ˈθɛtːa spau̯nsk ˈfɪrɪr ˈsjonɪr]西班牙语
印尼语Jangan pake bahasa Urdu dong.乌尔都语
意大利语Questo per me è arabo/aramaico/ostrogoto[6][ˈkwesto perˈme ɛ ˈarabo/araˈmaiko/ostroˈɡɔto]阿拉伯语、亚拉姆语哥特语
日语ちんぷんかんぷんchin pun kan pun原为对难解汉字词的拟声词[7]
拉丁语Graecum est; non legitur[ˈɡrai̯kum est non ˈleɡitur]希腊语
拉脱维亚语Tā man ir ķīniešu ābece[taː man ir kiːnieʃu aːbetse]汉语
立陶宛语Tai man kaip kinų kalba.[taɪ mɐn kaɪp kinuˑ kɐlba]汉语
马其顿语За мене тоа е шпанско селоZa mene toa e špansko selo
[za mɛnɛ tɔa ɛ ʃpaŋskɔ sɛlɔ]
西班牙语
低地萨克逊语Dat kümmt mi spaansch vör.[dat kymt miː spoːnʃ føɐ]西班牙语
挪威语Det er helt gresk for meg.希腊语
波斯语انگار ژاپنی حرف می زنه日语
波兰语To dla mnie chińszczyzna.[tɔ dla mɲe xʲiɲˈʂtʂɨzna]汉语
葡萄牙语Isto é chinês/grego para mim.[ˈistu ɛ ʃiˈnes paɾɐ ˈmĩ]汉语、希腊语
罗马尼亚语Eşti turc?[jeʃtʲ ˈturk]土耳其语
罗马尼亚语Ești tătar?[jeʃtʲ təˈtar]克里米亚鞑靼语
俄语Это для меня китайская грамота.Eto dlya menya kitaiskaya gramota.
[ˈɛtə dlʲa mʲɪˈnʲa kʲɪˈtajskəjə ˈɡramətə]
汉语
塞尔维亚语То су за мене шпанска села.
To su za mene španska sela.
[to su za mene ʃpanska sela]西班牙语
塞尔维亚语К'о да кинески причаш.
K'o da kineski pričaš.
汉语
僧伽罗语Melo Huththak Therennae.
斯洛伐克语To je pre mňa španielska dedina.[to je pre mɲa ʃpaɲielska ɟeɟina]西班牙语
斯洛文尼亚语To mi je španska vas[to mi je ʃpanska vas]西班牙语
西班牙语Está en chino.[ˈestA en ˈtʃino]汉语
瑞典语Det är rena grekiskan.[de æ reːnɑ ɡreːkɪskɑn]希腊语
土耳其语Konuya Fransız kaldım.[8][konuja fɾansɯz kaɫˈdɯm]法语
乌克兰语Це для мене китайська грамота.Tse dlya mene kitas'ka gramota.
[tsɛ dlʲɑ ˈmɛne kɪˈtɑjsʲkɑ ˈɦrɑmo̞tɑ]
汉语
乌尔都语فارسی لگ رہی ہے یہFarsi lag rahi hay yeh波斯语
越南语Nói tiếng Miên. / Nói tiếng Lào.高棉语老挝语
意第绪语ס'איז תּרגום־לשון צו מירS'iz Targum-loshn tsu mir.
[sɪz tarɡumloʃn tsu miɐ]
亚拉姆语

参考文献

  1. . omniglot.com. [2012-01-19]. (原始内容存档于2009-02-10).
  2. Rosenberg, A. (1979). Lingvisticæ Investigationes:III 3(2). 323-339
  3. Moser, David. . [2021-07-23]. (原始内容存档于2021-05-14).
  4. . www.zdit.net. 汉典. [2021-07-23]. (原始内容存档于2021-07-23).
  5. 无独有偶,英语中也有模仿中文口音以示歧视的「ching chong chang」差别用语
  6. . [2012-01-19]. (原始内容存档于2008-11-19). (意大利文)
  7. . 語源由来辞典. [2021-07-23]. (原始内容存档于2021-04-28) (日语).
  8. . [2012-01-19]. (原始内容存档于2007-09-26) (土耳其语).

外部链接

维基词典中的词条「」。
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.