漳州话
漳州话(讀音:[tsiaŋ˨˨ tsiu˨˨ ua˨˨];閩南語白話字:;閩南拼音:;臺羅:Tsiang-tsiu-uā)是闽南语泉漳片的次方言,與泉州话、厦门话、臺灣話、東南亞福建话、咱人話有一定的差异,但基本能通話。漳州話內部差別不大。
漳州话 | |
---|---|
发音 | [tsiaŋ˨˨ tsiu˨˨ ua˨˨] |
母语国家和地区 | 福建南部、台灣、馬來西亞、新加坡、印度尼西亞、菲律賓、汶莱、泰國等地 |
区域 | 閩南漳州 |
母语使用人数 | 4百萬以上 |
語系 | |
語言代碼 | |
ISO 639-3 | – |
ISO 639-6 | zzou |
閩南語泉漳片通行地區,藍色為漳州話分布地區;臺灣淺藍色為偏漳腔的臺灣話 |
音韻體系
聲母
雙唇音 | 齒齦音 | 齦顎音 | 軟顎音 | 聲門音 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
清音 | 濁音 | 清音 | 濁音 | 清音 | 濁音 | 清音 | 濁音 | 清音 | ||
鼻音 | m [m] | n [n] | ng [ŋ] | |||||||
塞音 | 不送氣 | p [p] 邊 | b [b] 門 |
t [t] 地 | k [k] 求 | g [g] 語 |
(不標) [ʔ] 英 | |||
送氣 | ph [pʰ] 頗 | th [tʰ] 他 | kh [kʰ] 氣 | |||||||
塞擦音 | 不送氣 | ch [ʦ] 曾 | j [ʣ] 入 |
|||||||
送氣 | chh [ʦʰ] 出 | |||||||||
擦音 | s [s] 時 | h [h] 喜 | ||||||||
邊音 | l [ɾ] 柳 |
韻母
元音韻尾及相應入聲 | 鼻音韻尾及相應入聲 | 鼻化韻尾及相應入聲 | ||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
開口呼 | 舒聲 | a | ɔ | o | e | ɛ | ai | au | (m) | am | ɔm | an | (ŋ) | aŋ | ɔŋ | ã | ɔ̃ | ɛ̃ | ãi | ãu |
入聲 | aʔ | ɔʔ | oʔ | eʔ | ɛʔ | auʔ | mʔ | ap | ɔp | at | ŋʔ | ak | ɔk | ãʔ | ɔ̃ʔ | ɛ̃ʔ | ãuʔ | |||
齊齒呼 | 舒聲 | i | ia | io | iu | iau | im | iam | in | ian | iŋ | iaŋ | iɔŋ | ĩ | iã | iɔ̃ | iũ | iãu | ||
入聲 | iʔ | iaʔ | iɔʔ | ioʔ | iuʔ | iauʔ | ip | iap | it | iat | ik | iak | iɔk | ĩʔ | iãʔ | iãuʔ | ||||
合口呼 | 舒聲 | u | ua | ue | ui | uai | un | uan | uã | uĩ | uãi | |||||||||
入聲 | uʔ | uaʔ | ueʔ | ut | uat | uãiʔ | ||||||||||||||
聲調
漳州話有7個聲調。
標號 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
調類 | 陰平 | 陽平 | 上聲 | 陰去 | 陽去 | 陰入 | 陽入 |
音值 | ˦˦ (44) | ˩˧ (13) | ˥˧ (53) | ˨˩ (21) | ˨˨ (22) | ˧˨ (32) | ˩˨˩ (121) |
白話字調號 (括弧內附註的是使用範例) |
不標調 (a) | ˆ (â) | ́ (á) | ̀ (à) | - (ā) | 不標調 (ap/at/ak/ah) | ˈ (a̍p/a̍t/a̍k/a̍h) |
例字 | 東 | 同 | 董 | 棟 | 動 | 督 | 獨 |
連讀音變
漳州話的連讀音變主要有變調、同化、異化、輕聲、合音五種。[2]
連讀變調:當兩個字連起來構成雙音詞時,前字可能會發生變調,後字則一概不變調。
前字調類 | 陰平 44 | 陽平 13 | 上聲 53 | 陰去 21 | 陽去 22 | 陰入 32 | 陽入 121 | ||
陰入(-ʔ) | 陰入(-p、-t、-k) | 陽入(-ʔ) | 陽入(-p、-t、-k) | ||||||
白話字寫法 (括弧內附註的是使用範例) |
不標調 (a) | ˆ (â) | ́ (á) | ̀ (à) | - (ā) | 不標調 (ah) | 不標調 (ap/at/ak) | ˈ (a̍h) | ˈ (a̍p/a̍t/a̍k) |
前字變調 | 22 | 22 | 44 | 53 | 21 | 53 (入聲舒化,-ʔ丟失) |
5 | 21 (入聲舒化,-ʔ丟失) |
21 |
例詞 | 詩經 | 南京 | 紙箱 | 世間 | 是非 | 鐵釘 | 接收 | 石山 | 立春 |
漳州话的番词
唐朝以后的海上丝绸之路使漳州也开始了民间的对外贸易。在明朝年间,漳州的月港称为海商往来的重要地点。对外开放使得漳州话开始有了许多番词,具體如下:
- 番货():洋货
- 番物():泛指从海外带回的行李用品
- 番被():洋被子
- 番线():洋线团
- 番仔席():南洋花席、藤席
- 番仔油():煤油、汽油
- 番仔火():火柴
- 番仔字():洋文、厦门白话罗马字
- 番针():缝线洋针
- 番仔衫():泛指西装洋装,也指单件洋上衣
- 番仔裤():洋装裤
- 番仔布():南洋布、西洋布
- 番葛():龙舌兰
- 番仔腊():肥皂(雪文)
- 番仔纸字():南洋纸币
- 番仔荔枝():一种热带水果,大陆一般称作番荔枝或者按照台湾的叫法叫做释迦,也有俗称为佛头果。
- 番米():南洋进口米,从前暹罗(泰国)米、安南(越南)米统称番米
- 番纸():进口洋纸
- 番镜():进口玻璃镜
- 番薯():地瓜
- 番仔肥():化肥
- 番仔楼():洋楼
- 番仔洞葛():手杖、也借称番仔脾气的人
- 番仔码子():阿拉伯数字
- 番仔书():样书
- 番银():贸易时期的外国货币(西班牙、墨西哥、玻利维亚、秘鲁、阿根廷)
- 番镭():指南洋货币
- 番钱():泛指南洋钱币
- 番仔正():指基督教之圣诞节
與其他閩南語方言的比較
龙岩市的漳平话和漳州话比较接近,而龙岩话与漳州话差异较大,口语上难以交流,但词汇高度相似。广东惠州市惠东县及汕尾市(海陸豐)的閩南人,他们的语言是源于漳州话。至今讀音及用字仍與漳州地區(尤其漳南)有著極高的相似度,能夠順利溝通。
臺灣宜蘭、花蓮、桃園以及貢寮一帶的臺灣話亦跟漳州腔高度吻合,在臺灣被稱為「宜蘭腔」。此外,台中盆地至嘉義山線的內埔腔音韻也偏向漳州話。
馬來西亞北部居住着很多華裔泉州移民後裔,說一種漳州話的域外變體,稱為檳城福建話。
腳註
- 漳州市志 卷四十九 第一章
- . [2015-01-31]. (原始内容存档于2016-03-04).
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.