瑞典君主的王室格言

瑞典君主訂立格言瑞典語)的傳統,始於16世紀初的古斯塔夫·瓦薩。之前統治瑞典卡爾馬聯合國王雖然也訂立過格言,但不曾在瑞典使用。阿道夫·弗雷德里克及之前的君主訂定的格言都以瑞典語拉丁語寫成,有些甚至以德語寫成;但古斯塔夫三世至今的君主格言都只有瑞典語。

君主統治時期瑞典語其他語言中文翻譯出處註釋
奧爾登堡王朝
克里斯蒂安一世 1457年–1464年 道德引領前路  ?
漢斯
(約翰二世)
1497年–1501年 上主的右手高舉;上主的右手施展大能。 《舊約聖經·詩篇》118篇16節 此經文最新的瑞典語譯本作:
克里斯蒂安二世 1520年–1521年 上帝揀選我作祂民的王。 《舊約聖經次經·所羅門智訓》9章7節 此經文原文作:「揀選我作民的王」
瓦薩王朝
古斯塔夫·瓦薩 國家執政
1521年–1523年
耶穌啊,守護我們。  ? 瑞典解放戰爭期間的格言
國王
1523年–1560年
所有權柄都出於神。 《新約聖經·羅馬書》13章1節 此經文最新的瑞典語譯本作:(沒有權柄不是出於神的)
神若幫助我們,誰敵擋我們呢 《新約聖經·羅馬書》8章31節 此經文最新的瑞典語譯本作:(神若幫助我們,誰能敵擋我們呢?)
敬畏上主的,這人便為有福 《舊約聖經·詩篇》112篇1節 此經文最新的瑞典語譯本作:
地〔和其中所充滿的〕,都屬上主。 《舊約聖經·詩篇》24篇1節 此經文最新的瑞典語譯本作:
埃里克十四世 1560年–1568年 神給予祂揀選的人 《舊約聖經·但以理書》4篇14節 埃里克十四世以此格言宣稱,君權神授
約翰三世 1568年–1592年 神是我們的幫助 《舊約聖經·詩篇》33篇20節及59篇17節 此兩節經文最新的瑞典語譯本作:(我們的心向來等候上主;他是我們的幫助,我們的盾牌。)及(我的力量啊,我要歌頌你;因為神是我的高臺,是賜恩與我的神。)
行善者無懼  ?
王因仁慈和誠實得以保全他的國位,也因仁慈立穩。 《舊約聖經·箴言》20章28節 此兩節經文最新的瑞典語譯本作:
西吉斯蒙德 1592年–1599年 為權力和人民  ? 西吉斯蒙德於1587年兼任波蘭國王立陶宛大公時訂立此格言。
王的心在上主手中 《舊約聖經·箴言》21章1節 跟丹麥-挪威國王弗雷德里克一世的格言相同。此兩節經文最新的瑞典語譯本作:
最崇高歸於天國  ? 也作
卡爾九世 國家執政
1599年–1604年
神是我的安慰 《舊約聖經·詩篇》62篇6節 此兩節經文最新的瑞典語譯本作:(我的盼望是從祂而來)
神是我的力量 《舊約聖經·詩篇》118篇14節 此兩節經文最新的瑞典語譯本作:(上主是我的力量,是我的詩歌)
國王
1604年–1611年
上主是我的安慰 《舊約聖經·詩篇》62篇6節 同一句格言,只是以「上主」代替「神」
古斯塔夫二世·阿道夫 1611年–1632年 榮耀歸於最高處,他們的拯救  ? 拉丁語格言首字母為GASR,與(瑞典國王古斯塔夫·阿道夫)的首字母相同
神與勝利的武器  ? 只有三十年戰爭期間在德意志使用
神與我們同在 《舊約聖經次經·友第德傳》13章11節及《新約聖經·馬太福音》1章23節 只有三十年戰爭期間在德意志使用,例如在1631年布賴滕費爾德戰役中用作暗號
克里斯蒂娜 1632年–1654年 智慧乃政府之支柱  ? 拉丁語格言首字母為CRS,與(瑞典女王克里斯蒂娜)的首字母相同
普法爾茨王朝
卡爾十世·古斯塔夫 1654年–1660年 我的命運在神手中,祂必成全 《舊約聖經·詩篇》37篇5節 此經文最新的瑞典語譯本作:(倚靠他,他就必成全。)
卡爾十一世 1660年–1697年 我的命運在神手中,祂必成全 《舊約聖經·詩篇》37篇5節 1672年前卡爾十一世因年幼未親政,沿用父親的格言
上主是我的保護 《舊約聖經·詩篇》94篇22節 此經文最新的瑞典語譯本作:
卡爾十二世 1697年–1718年 上主是我的保護 《舊約聖經·詩篇》94篇22節 卡爾十二世因年幼未親政時,沿用父親的格言
與神的幫助同在  ? 1707年訂立的格言,是有史以來首個只有瑞典語的格言
烏爾麗卡·埃利諾拉 1718年–1720年 我的盼望在神 《舊約聖經·詩篇》62篇6節 與卡爾九世的格言受同一節經文啟發
黑森王朝
弗雷德里克一世 1720年–1751年 我的盼望在神 《舊約聖經·詩篇》62篇6節 與妻子的格言相同,因為弗雷德里克一世是從她手中接過王位的
荷尔斯泰因-戈托普王朝
阿道夫·弗雷德里克 1751年–1771年 國家福祉,即我福祉  ?
古斯塔夫三世 1771年–1792年 祖國  ? 第一次僅使用瑞典語,也是唯一一次只有一個字的君主格言
古斯塔夫四世·阿道夫 1792年–1809年 神與人民  ? 只在國王年幼時出現。
卡爾十三世 國家執政
1809年
人民的福祉,即我的最高法則。 羅馬政治家馬庫斯·圖利烏斯·基凱羅作品《論法律》第3冊3章8節 卡爾十三世被迫簽署《1809年政府法案》,他以此格言表達自己理解人民意願。西塞羅原文作:
國王
1809年–1818年
貝爾納多特王朝
卡爾十四世·約翰 1818年–1844年 人民擁戴,我的獎賞  ?
奧斯卡一世 1844年–1859年 權立與真理 《1809年政府法案》§ 16
卡爾十五世 1859年–1872年 國家以法律建成 1296年《烏普蘭律法》(Upplandslagen)
奧斯卡二世 1872年–1907年 1872年–1905年: 兄弟人民的福祉 國王對瑞典-挪威聯合的承諾 瑞典-挪威聯合尚存時的格言
1905年–1907年: 瑞典的福祉 根據國王之前的格言 因為瑞典-挪威聯合解體,「兄弟人民」已不再適用
古斯塔夫五世 1907年–1950年 與祖國人民同在  ? 因當時出現提倡共和制的人,國王以此格言表達自己願望
古斯塔夫六世·阿道夫 1950年–1973年 責任至上  ?
卡爾十六世·古斯塔夫 1973年- 為了瑞典,與時俱進  ? 國王以此格言承諾自己會當現代君主。

參見

參考資料

  • Lagerqvist, Lars O., Åberg, Nils & Andersson, Kenneth, Svenska kungliga valspråk, Vincent förlag, Stockholm 1995. ISBN 91-87064-13-8
  • Bibeln (Bibelkommissionens översättning), Bokförlaget Libris, Örebro 2000 (6:e tryckningen). ISBN 91-7195-541-0
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.