許石

許石臺灣話1919年9月24日[3]—1980年8月2日[3]),是二戰後的台灣作曲家,創作出許多台灣歌謠,《安平追想曲[影片 1][參 1]、《鑼聲若響》、《南都之夜》[影片 2]為其代表作。1946年,許石自日本回台,逐步收集整理散落在各地方的台灣民謠與推廣鄉土音樂[參 2],其運用交響樂形式提升台灣民謠地位[參 3],並組織具有臺灣特色的合唱團巡迴演唱,開流行音樂風氣之先河[4][5]

許石
出生1919年9月23日
日治臺灣臺南廳(今臺南市中西區
逝世1980年8月2日(1980歲—08—02)(60歲)
臺灣桃園縣
职业作曲家
活跃时期20世紀
配偶鄭淑華
亲属(父)許賜枝、(母)許杜烏桔、
(子)許朝欽[1]、 (女)許碧娜、
(女)許碧桂、 (女)許碧雲、
(女)許碧珠、(女)許雅慧、
(女)許碧霞、(女)許碧芬、
(女)許碧芩
学历
    • 日本歌謠學院(1936-1946)
经历
    • 台南市立中學教師
    • 台中高工教師
    • 臺北縣樹林中學教師
Hsu Shih
音乐家
出生許石
1919年9月23日
日治臺灣臺南廳 (舊台南市西區,未縣市合併前)
逝世1980年8月2日(1980歲—08—02)(60歲)
臺灣台北市
职业作曲家
音乐类型台灣民謠民俗音樂
演奏乐器鋼琴
出道地点台灣
唱片公司大王唱片
相关团体黑貓歌舞團[2]
著名乐器
大廣弦長頸月琴

生平

許石在臺南市中西區慈聖街的故居

1936年時,許石坐船赴東京日本歌謠學院唸書,接受日本知名作曲家秋月、大村能章、吉田恭章教導,研習理論作曲、聲樂與演歌[6],而吳晉淮是同校出身的前輩[7]。其求學的日子非常辛苦,平日送牛奶和報紙,寒暑假時就到北海道打工,一邊接受日本歌謠學院的音樂訓練。為了和日本內地同學並駕齊驅,許石常於凌晨進行馬拉松式慢跑,以鍛鍊體力、練習發聲;為了要練鋼琴,常練到手指僵硬,平日因為沒錢都在紙上練彈,必須存上約一個月的工資才能彈上一個小時。[8]完成學業後,許石在當時日本的東京紅風車劇座和東賓歌舞團擔任專屬歌手,直到1946年,因母親病危才自日本返台[6]

1946年,許石首次環台巡演即發表《南都之夜》[9],隨後風靡全台[10]。1947年便帶著還是高中生的文夏恆春採集鄉土歌曲,紀錄由陳達演唱的傳統民謠如《思想起》等。此後每隔幾年,許石也會將所採集到的鄉土民謠重新編曲,並且央請當時社會上的文人雅士、知名作詞家如許丙丁陳達儒等人,以補全台灣鄉土民謠。此外許石為了積極推廣和分享台灣鄉土民謡,亦曾舉辦大小十餘場的台灣鄉土音樂發表會。

1952年,許石成立了中國唱片公司,後更名為女王、大王、太王唱片公司,目的皆為推廣台灣鄉土民謠和歌謠[註 1][11],然而當時版權意識不高、盜版猖獗使得正規經營的唱片公司難以生存,也造成許石日後的經濟負擔。[參 4]許石在三重市(今新北市三重區)河邊北街90號設製片廠,出版作品包括:《安平追想曲》、《港都夜雨》、《孤戀花》、《夜半路燈》,這些歌曲藉由許石的巡迴發表會、歌舞會而風行,之後便灌錄唱片。1959年起許石舉辦台灣鄉土民謠演唱會,陸續發表《思想起》、《六月茉莉》、《牛犁歌》、《鬧五更》、《卜卦調》、《丟丟銅仔》、《潮洲調》等歌曲,製作套裝唱片發行。[12]

1980年8月2日,因心臟病病逝桃園縣林口長庚醫院,時年60歲[11]

代表作

《南都之夜》描寫男女情愛,最初原名為《新臺灣建設歌》,詞由薛光華所填,不過依當時習慣歌詞常是由作曲家與作詞家討論後所著。歌詞中「見如今米珠薪桂/生活竟難求」兩句,隱含音樂家對國民黨政府來台後物價騰漲的溫和批判。[13]

安平追想曲》是1950年(民國39年)由許石作曲與陳達儒作詞,奠立兩人在台灣歌謠界的創作地位。發表後被改編為同名廣播劇,由楊麗花主演。[12][13]

另一首描寫台灣討海人的名曲《鑼聲若響》,據聞是在1955年(民國44年)作詞家林天到正聲廣播電台找朋友林禮涵(當時有名的作曲與編曲家),恰巧林不在而遇到許石。林天來便把歌詞給了許石,改請他譜曲[12][13]

《安平追想曲》、《鑼聲若響》二曲被認為是許石用音樂加深台灣歷史厚度的代表作。[12][13]

個人與家庭

許石和作曲家楊三郎有親戚關係。許石學成歸國後,楊因賞識許,特將外甥女鄭淑華介紹給許石為妻。[14]當年談戀愛時,許石常常在臺南火車站的路燈旁等她,而《夜半路燈》就是當時許石寫給鄭淑華的歌。[15]許石育有八女一男,生活經濟壓力沉重,加上二戰後執政者大力推行華語教育,台語歌大量被禁唱[參 5],生活上益顯艱苦。許石長子許朝欽表示,父親從未告知子女曾加入政黨。但在整理遺物時卻發現父親的國民黨黨證,做子女的都很驚訝。許朝欽將父親的手稿、遺物贈予台南市政府,目前正在中研院台史所國立台灣歷史博物館進行數位典藏與修復。[16]

1969年,許石成立「許氏中國民謠合唱團」[17],訓練並帶領自己的女兒們在台灣、東南亞巡迴表演,也進軍日本歌壇,還曾經上過富士電視台發表台灣通俗的流行歌。[18]

指導學生

許石曾在台南中學、台中高工台北樹林中學教書[19]。他隨著時代而在不同的地方教書,但大部分都是在台北大橋頭附近。較知名的學生有黃敏、鍾瑛、顏華、莉莉、劉福助[20]、艷紅、高義泰、林楓、林秀珠、長青楊麗花、李雅芳等。其中林秀珠並曾提及:歌舞團如何從家裡(現今捷運大橋頭站附近)出發,載著許石、許石太太、林秀珠[21]矮仔財戽斗等一行十餘人,環島兩三個月巡迴演出。臨行時,林秀珠母親還不捨女兒傷心流淚。許石太太獨自包辦買菜吃飯事宜,常煮大鍋飯給全團人吃,十分辛苦。[22]

採集民謠與編曲

許石曾到日本歌謠學院研習作曲、演唱,後因日籍老師表示「你該將台灣風土寫進歌謠」,他回台後積極採集、推廣台灣本土民謠,再從事創作,曾譜寫〈安平追想曲〉、〈鑼聲若響〉等歌曲[2]。許石將大部分採集到的民謠重新編排,並邀請適合歌手,演唱、製成唱片,總計有39首,見下方列表。採集的台灣民謠範圍涵蓋臺灣日治時代的台灣民謡、宜蘭民謠、農家民謠、北部的民謠,都馬調車鼓民謠、恆春民謠、客家民謠、山地民謠、枋寮民謠、月旦調等。[參 1]

台灣大學音樂學研究所兼任助理教授陳峙維表示:「學成返台後許石就展開全島探訪,記錄這塊土地上各個族群的歌曲,福佬客家原住民都是他的採集對象,這比許常惠史惟亮發起的『民歌採集運動』早了近二十年。1964年,許、史兩位學者才要開始對全台的民俗音樂進行調查時,同年10月10日許石已在台北國際學舍舉行音樂會,發表作品《台灣鄉土交響曲》,這是他是從事鄉土音樂工作多年心血的結晶。全曲漢洋樂器合璧,他還特別使用了台灣特有的大廣弦和長頸月琴。」[17]

成功大學台灣文學系教授呂興昌表示,許石對台灣音樂貢獻卓鉅,那時流行直接翻唱日本或外國歌曲,不然就是國語歌曲,但許石和他的姻親、音樂家楊三郎都始終堅持台灣本土創作。呂興昌指出,許石是最典型、最早的尋根作曲家,「他不僅錄音、採譜,更邀請戲劇學家呂訴上、文學家許丙丁等填詞,並灌錄唱片,復活台灣民謠!」現今《草螟弄鷄公》、《思想起》、《牛犁歌》、《卜卦調》等歌謠演唱,即都採許石當初於大王唱片時代所發行的版本,不僅如此,許石還將採集到的本土民謠編為《台灣鄉土交響曲》,這首漢洋合璧樂章的珍貴原譜,也在許石的遺物中發現,但因損害嚴重,仍待修復。[13]

歌名作詞者採集自民謠演唱者
挽茶褒歌呂訴上北部茶山民謠顏華
病子歌呂訴上王美惠
月月按呂訴上北部車鼓調民謠(十二月花胎)朱艷華
草螟弄鷄公呂訴上南部民謠廖美惠
五更鼓呂訴上古前烟花街民謠廖美惠
想思呂訴上全省哭調仔集朱艷華
山地春歌山地民謡朱艷華
月下歌舞山地民謡朱艷華
思想起許丙丁恆春調
丟丟咚許丙丁宜蘭民謠劉福助
潮州調枋寮民謡
杵歌高山民謡朱艷華
卜卦調許丙丁南部民謠劉福助
牛犂歌許丙丁南部農家民謡朱艷華, 劉福助
鬧五更許丙丁月旦調顏華, 劉福助
客人調客家民謠
山地歌曲山地民謡
嘆烟花周添旺月妲歌顏華
短相思鄭志峯南管民謠顏華
台灣好風光白字戲仔民謠顏華
女性的運命許丙丁台南運河調民謠顏華
拋彩茶歌許丙丁南部車鼓民謠楊金花﹐陳美秀
六月田水鄭志峯農家民謠
一隻鳥仔鄭志峯宜蘭民謠石錦秀
雨公公鄭志峯宜蘭民謠
賣花歌周添旺北部民調顏華
農村快樂鄭志峯都馬民謠
花開處處紅鄭志峯車鼓民謠顏華
豐收舞曲烏來山地民謡朱艷華
山地姑娘烏來山地民謡朱艷華
採茶歌張美雲
檳榔村之戀山地民謡許瓊華
耕農歌顏華, 葉子興
田庄調顏華
牛尾調許丙丁南部民謠顏華,陳清相
海口調鄭志峯曾鵬烈
車鼓調鄭志峯顏華
對花廖美惠
哭調仔廖美惠

已發表作品

許石在1959年、1969年、1979年的10、20、30週年的作品發表會與作曲集第一冊中,列出61首創作,未發表的散譜手稿有近40首[參 6]

曾被楊三郎欽定為多首作品演唱人的紀露霞憶述,許石跟楊三郎的音樂,每段樂章及歌詞都如電影般具有畫面。紀露霞舉許石〈安平追想曲〉為例:「以前的作曲/詞家不似現今,3段旋律都會搭配不同歌詞,音樂與詞意相互搭配下,宛若從耳膜仔細『欣賞』一齣影片」,她說許石發表〈安平追想曲〉一曲後不久,電影界即將該曲改編為電影,由楊麗花主演。[2]紀露霞還記得她幫《鑼聲若響》的大王唱片錄唱片時,就是在戲院裡錄音。[23]

正修科技大學通識中心講師蔡添進曾探究《南都之夜》傳唱及旋律來源,他提到:「2008年台灣最熱門的電影《海角七號》裡,茂伯第一次參加樂團時,開口唱出了『我愛我的妹妹啊』,這首由許石作曲、鄭志峰作詞的歌曲《南都之夜》,被稱為是『台灣光復以後第一首最流行的歌曲』,此歌有時又被冠上〈台灣小調〉的歌名。在不同時代、不同地區被填上各種歌詞來傳唱,而其旋律來源又被認為來自日本歌曲。」[24]

曲名作詞作曲曲名作詞作曲
春風歌周添旺許石純情阮彼時那卡諾許石
好春宵周添旺許石新酒家女鄭志峰許石
青春街周添旺許石南都之夜鄭志峰許石
觀月同樂曲周添旺許石半夜寫情書鄭志峰許石
寶島陽春周添旺許石日月潭悲歌鄭志峰許石
夜半路燈周添旺許石酒家女鄭志峰許石
月臺送君曲周添旺許石戀愛道中鄭志峰許石
風雨夜曲周添旺許石回來安平港鄭志峰許石
搖子歌周添旺許石我愛台灣鄭志峰許石
臨海青春曲周添旺許石烏來追想曲鄭志峰許石
純情月夜曲周添旺許石秋夜嘆鄭志峰許石
初戀日記周添旺許石學甲情調鄭志峰許石
港都青春曲周添旺許石我愛龍船歌鄭志峰許石
青春望張輝聰許石可愛的山地姑娘鄭志峰許石
台灣好地方朝欽許石我們是世界少年棒球王鐸音許石
鑼聲若響林天來許石自由中國壯士入營歌陳達儒許石
延平北路的美小姐林天來許石李三娘陳達儒許石
籠中鳥林峰明許石純情的男子陳達儒許石
美麗寶島林峰明許石餅店的小姐陳達儒許石
思念故鄉的妹妹林峰明許石農村曲陳達儒許石
春宵小夜曲林峰明許石淡水河邊曲陳達儒許石
黃昏時的公園楊明德許石果子姑娘陳達儒許石
噫﹗黃昏時楊明德許石南國青春譜陳達儒許石
薄命花楊明德許石熱戀陳達儒許石
終歸我勝利許丙丁許石行船人陳達儒許石
去後思許丙丁許石鳳凰花落時陳達儒許石
青春的輪船許丙丁許石女性的復仇陳達儒許石
南都三景許丙丁許石安平追想曲陳達儒許石
漂亮你一人許丙丁許石牡丹望春風陳達儒許石
管仔埔阿娘許丙丁許石三聲無奈陳達儒許石
到底什麼號做真情那卡諾許石    

懷舊音樂會

1991年,因參與楊三郎紀念音樂會演唱,上揚唱片透過紀利男[25]與紀露霞接洽錄製台語老歌的唱片計劃。且因紀利男對音樂非常有興趣,紀露霞便介紹紀利男隨楊三郎學小喇叭,紀露霞透過紀利男牽線,就答應為上揚唱片錄製唱片。[26]

2015年5月29日,為了回溫當時許石與楊三郎一同合唱的登場畫面[27],台北市立交響樂團首度舉辦純台語音樂會[28],並邀請紀露霞[參 7]劉福助、林秀珠及李靜美演出,追溯50年代經典台語作品。劉福助10多歲就跟著許石學習唱歌,他想到恩師逝世35年,劉感慨表示:「應該很早之前就要舉辦了,時間隔了那麼久,實在感觸良多。」[參 8]

注釋

  1. 從中國唱片公司改名為女王唱片公司,是因為唱片技術上面的紛爭,和原合夥人不和而拆夥,而由女王跟大王改為太王唱片公司,是因為財務狀況和經營的理念不同。

腳註

影片

  1. YouTube上的錄下當時許石親自開唱《安平追想曲》,發布時間:2013年4月14日,引用時間:2015年8月29日。
  2. YouTube上的南都之夜之台語歌曲,發布時間:2011年11月13日,引用時間:2015年8月29日。

文獻來源

  1. 石計生. . 後石器時代 The Postoner Era. 2014-09-09 [2015-09-02]. (原始内容存档于2017-04-20) (中文(臺灣)). 一個偶然網路上找尋東京日本歌謠學院的機緣,認識了臺灣著名流行音樂家許石的兒子許朝欽先生,從此打開了臺灣歌謠界的一個禁土:許石的音樂保存與研究。……這天許先生從美國歸來台北,為了照顧母親並與我約見在大直。許石夫人鄭淑華(生於1928年),是臺灣歌謠著名作曲家楊三郎的外甥女,對於許石與楊三郎的事情知之甚詳,但因小中風臥病,遂先與其子女會面先聊。我直接就問了:為何過去歌謠界都說許石的音樂不能碰,因為會被告?許朝欽先生說:因為家母的關係,她深愛我父親,所以不願意他人隨意使用父親的音樂,所以有這樣的事情。但是,母親已經年邁,終於也想通,希望能夠有人好好保存與研究父親的音樂。……
  2. 楊媛婷. . 自由時報. 2015-05-27 [2015-09-01]. (原始内容存档于2019-04-21) (中文(臺灣)).
  3. 陽昕翰; 許朝欽. . 自由時報. 2015-08-28 [2015-09-02]. (原始内容存档于2018-11-27) (中文(臺灣)).
  4. 徐玫玲﹐2014﹐《解析臺語流行歌曲:鄉愁、翻轉與逆襲》﹐東和音樂出版社﹐第180-181頁。
  5. 石計生﹐2015﹐《漂亮你一人:戰後台灣歌謠先驅者許石研究》﹐「台灣流行歌謠─與日本、中國的時代交織」國際學術研討會,日本名古屋大學,2015年7月18日。
  6. 葉添進 2009,第2頁.
  7. 石計生. . 中華民國文化部. 2015-03-06 [2015-09-02] (中文(臺灣)). 位於東京的「日本歌謠學院」,是1930-60年間影響臺灣歌謠甚鉅的民間歌手與音樂養成學校,學制分為「就學組」與「函授教育組」。臺灣曾經負笈前往留學的「就學組」包括許石與吳晉淮、而接受過「函授教育」的有郭一男等,均是臺南人。本演講將以臺灣歌謠戰後先驅作曲家許石和民間歌仔本印製家、亞洲唱片吉他手郭一男為起點,及吳晉淮、紀露霞、洪一峰和文夏等歌壇巨星的歌曲,探究近百年來臺灣歌謠之路。……
  8. 石計生. . 台灣: 台灣文學館通訊 第47期. 2015年6月: 63 [2015-09-03]. (原始内容存档于2016-10-22) (中文(臺灣)). 那時歌謠學院位於東京市麹町區九段二丁目二番地九段ビル內,在今天的千代田區。
  9. 葉添進 2009,第4–5頁.
  10. 葉添進 2009,第2–3頁.
  11. 葉添進 2009,第3頁.
  12. (PDF). 三重區公所. 2009-06-29 [2015-09-02]. (原始内容 (PDF)存档于2015-09-24) (中文(臺灣)). 許石是五十年代起台語歌曲唱片業的萌芽者,初成立唱片廠時,資金自己籌措,許石並是戰後初期崛起的流行歌明星,曾培養很多基本歌手【附註另兩位唱片廠老板是陳秋霖與汪思明】。
  13. 楊媛婷. . 自由時報. 2016-05-02 [2016-06-11]. (原始内容存档于2018-12-11) (中文(臺灣)).
  14. 顏羽函. . 新網. [2015-09-02] (中文(臺灣)). 有趣的是,許石和楊三郎其實有親戚關係,許石學成歸國後,楊三郎賞識這位才氣縱橫的同輩人,特別將外甥女介紹給許石為妻,也成為一段佳話。
  15. 民視新聞. . 民視. 2015-05-31 [2015-09-02]. (原始内容存档于2016-03-09) (中文(臺灣)). 歌聲裡頭,藏不住的情感,許石高齡90歲的夫人鄭淑華,在台下頻頻流淚,一旁的8個兒女,想起當年談戀愛時,許石常常在臺南火車站的路燈旁,等著她,雖然往事已經如煙,但這首為她寫的歌,穿越時空,帶她回到往日時光。
  16. 楊媛婷. . 自由時報. 2016-05-03 [2016-06-11]. (原始内容存档于2018-12-11) (中文(臺灣)).
  17. 陳峙維. . 蘋果日報. 2015-08-29 [2015-09-03]. (原始内容存档于2015-09-01) (中文(臺灣)).
  18. . 微微笑廣播網. [2015-09-02]. (原始内容存档于2019-09-28) (中文(臺灣)). 許石老師生了五個千金,他訓練栽培女兒成立了許氏姊妹合唱團,除了在國內巡迴表演之外,也進軍日本歌壇,曾經上了日本富士電視台,發表台灣通俗的流行歌來宣揚台灣,可以說做好了國民外交。
  19. 鄭恆隆‧郭麗娟. . 台灣: 玉山社出版有限公司. 2002: 142. ISBN 957824679X (中文).
  20. 徐玫玲. . 民報. 2015-05-27 [2015-09-01]. (原始内容存档于2016-10-22) (中文(臺灣)). 許石的學生劉福助與林秀珠,從年少時即受到許石的栽培,應是知許石最深的學生。劉福助承繼許石對於臺灣民歌的執著,音樂會中除演唱〈安平追想曲〉與〈初戀日記〉外,尚有〈風雨夜曲〉,雖知名度不及前者,但曲風優雅,大量的附點音符好似燈影輝映著如愛情惆悵般的微弱光影,別具韻味,是筆者最喜愛的歌曲。以演唱〈三聲無奈〉出名的林秀珠,也將以此原調重現許石當初以〈思情怨〉之名、運用【臺東調】為基礎所譜寫的類民歌佳作。
  21. 陽昕翰. . 自由時報. 2015-05-30 [2015-09-02]. (原始内容存档于2018-11-28) (中文(臺灣)).
  22. 石計生. . 中央日報網路報. 2011-08-02 [2015-09-01]. (原始内容存档于2015-09-23) (中文(臺灣)).
  23. (繁體中文) 戰後台語紅歌星紀露霞 页面存档备份,存于
  24. 蔡添進. (PDF). 高雄市: 高雄文化研究 2009 年年刊. 2009年8月: 1–52 [2015-09-03]. (原始内容 (PDF)存档于2015-12-23) (中文(臺灣)). 因研究蕭泰然的〈1947 序曲〉時,在所參看的兩本碩士論文中,陳宏略提到「〈我愛台灣〉是許石的創作歌謠」,而莊婉琪在之後的論文中提到同一首歌時,又說成此曲是「〈南都之夜〉為許石的作品,後來此曲重新填詞,易名為〈台灣小調〉」。同一首歌,卻有〈我愛台灣〉〈南都之夜〉〈台灣小調〉三種歌名,引發了研究動機,想對此歌曲有完整的認識。而在資料找尋中,又發現在網路上有一些說法,「這首閩南歌曲的來源有兩個說法,有一說是許石留學日本時聽到一首日本歌〈蘋果之歌〉而改編,也有說是他看過歌仔戲後,學起此首曲調再加以改編」。以上這些對此歌曲的說法,不禁讓人對歌名及此歌曲之來源產生好奇,而有此次之研究。
  25. 吳冠瑾. . 中時電子報. 2014-12-22 [2015-09-02]. (原始内容存档于2018-10-09) (中文(臺灣)).
  26. 郭麗娟. . 新台灣新聞週刊. 2002-11-08 [2015-09-02] (中文(臺灣)).
  27. 臺北市立交響樂團. . 中華民國文化部. 2015-05-06 [2015-09-02] (中文(臺灣)). 許石與楊三郎之經典台灣老歌再現。
  28. . 兩廳院售票. [2015-09-03]. (原始内容存档于2015-05-08) (中文(臺灣)). Taiwanese Folk Songs by Shih Hsu & San-Lang Yang

新聞或一般網站

  1. . 台灣民報新聞網. 2015年5月27日 [2015年8月29日]. ISBN 978-9-869-18790-9. (原始内容存档于2016年10月22日).
  2. . [2015-08-29]. (原始内容存档于2020-11-05).
  3. . [2015-08-28]. (原始内容存档于2016-10-22).
  4. . [2015-08-29]. (原始内容存档于2020-11-05).
  5. . [2015-08-29]. (原始内容存档于2015-05-23).
  6. . 社團法人台灣音樂著作權人聯合總會MCAT. [2015年8月29日].
  7. . [2015-08-29]. (原始内容存档于2020-04-10).
  8. . 自由時報新聞網. 2015年5月29日 [2015年8月29日]. (原始内容存档于2018年12月12日).

參考書籍及論文

外部連結

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.