魔女福音

《阿拉蒂娅:魔女福音》(),是美国民俗学家查尔斯·戈弗雷·利兰1899年出版的书,內容包含意大利托斯卡纳异教女巫的宗教文本、信仰及仪式。尽管许多历史学家和民俗学家質疑是否存在這群異教女巫,但《魔女福音》影響了20世纪的新异教主義威卡教

Aradia, or the Gospel of the Witches
1899年出版
作者查尔斯·戈弗雷·利兰
类型民俗學巫術
语言英語
發行
出版1899 (David Nutt)
出版時間1899年7月 编辑维基数据
出版地點 英国

文本為合集。一些文本是利兰将意大利手抄本《福音》()翻译成英文。利兰表示,手稿來自他在意大利巫术信仰的女巫线人「马达莱娜」()。其余材料来自利兰对意大利民间传说和传统的研究,以及马达莱娜提供的其他才料。 1886年,利兰获悉《福音》的存在,花費11年向马达莱娜索取副本。编译又花了2年时间。《福音》的15章描绘了意大利异教巫术传统的起源、信仰、仪式和咒语。該教核心是女神阿拉蒂娅()。她降世,传授农民巫术,以便農民對抗封建压迫者和天主教会

1950年代,原先默默无闻的利兰作品,因異教巫術相關研究對殘存手稿的注意,受到關注。在此背景,学者審視《魔女福音》,對其真實性意见不一。随着学术关注增加,《魔女福音》成為異教巫術在歐洲存在的證據,且用在對加德纳巫教及其分支的历史研究。该书第一章中的一段话採用為宗教仪式。隨著熱潮,多家出版商的大量重印,其中包括 Mario 和 Dina Pazzaglini的1999年新译本。

文本來源

年輕算命师马达莱娜

查尔斯·戈弗雷·利兰是美国作家和民俗学家。1890年代的大部分时间,利兰都在佛羅倫斯研究意大利民俗。《魔女福音》是利兰的研究成果之一,而构成该手稿的大部分内容來自一名意大利妇女。利兰和利兰的传记作者,以及他的侄女Elizabeth Robins Pennell 称她为「马达莱娜」()。根据与利兰同时代的朋友、民俗学家Roma Lister,马达莱娜的真名是玛格丽塔()。玛格丽塔,是来自佛羅倫斯的“魔女”,自称拥有伊特拉斯坎人的家族血统,并通曉古代仪式。 [1]Robert Mathiesen教授,《魔女福音》帕扎利尼译本(英語:)的贡献者,提到了一封马达莱娜写给利兰的信,署名是“马达莱娜·塔伦蒂”()。[2]

據利兰說法,1886年,他遇见了马达莱娜。多年来,她成为利兰收集意大利民间传说的主要来源。利兰形容她属于正在消失的巫术传统。利兰写道,“通过长期的练习,[她]已经完全学会了……正是我想要的,以及如何从她的同类中提取它。” [3] 利兰从她那里收到了数百页的材料,據以完成著作《流行传统中的伊特拉斯坎罗马遗迹》()、《从民间收集的佛羅倫斯传奇》()以及最终作的《魔女福音》中。利兰写道,在 1886 年“得知存在一份阐述意大利巫术教义的手稿”,并敦促马达莱娜找到它。 [4] 11年后,即1897年1月1日,利兰通过邮寄收到了《福音》()。该手抄本是马达莱娜的笔迹。利兰认为这是魔女“旧宗教”(英語:)的真实文件[5] ,但解释说他不知道该文本是来自书面,还是口头来源。 [3]

1897年初,利兰的编译工作完成,并提交出版。2年过去後,利兰写信要求归还手稿,以便交给另一家出版社出版。 利兰的要求促使出版社接受該书,并于1899年7月,出版了小型印刷版。[6] 神祕學家雷蒙德·巴克兰称他是第一个在1968年通过“巴克兰巫术博物馆”出版社重印这本书的人。然而,1960年代早期,巫术崇拜者Charles "Rex Nemorensis"與Mary Cardell早已在英国重印。[7][8] 此後,各個出版商不斷重印《魔女福音》,包括1998年的帕扎利尼译本(英語:)。

内容

英語维基文库中相关的原始文献:
Aradia, or the Gospel of the Witches

经过11年的探索,利兰写道,他对《福音》的内容并不感到惊讶,出乎意料的段落僅在“散文诗”中。[4] “我也相信,在这本《魔女福音》中,”利兰在附录中评论道:“我们至少对魔女的夜宴英語:)的教义和仪式有个值得信赖的概述。他们崇拜禁忌的神灵,从事禁忌的行为,受到反叛社会熱情激励。” [4]

利兰将材料整理为15章,添加了简短的序言和附录。出版的版本还包括脚注,并且在许多地方还包留意大利语原文。《魔女福音》的大部分内容由咒语、祝福和仪式组成,但也包含故事和神话,表明受到古罗马宗教天主教影响。神话中的主要角色包括:罗马女神黛安娜太阳神路西法月靈该隐,以及救世主阿拉蒂娅。 《魔女福音》的巫术既是一种施咒的方法,也是反天主教会階級制度的“對立宗教”。 [9]

弗朗索瓦·布歇的《黛安娜出浴圖》 。女神头戴新月王冠。

《魔女福音》的個個章节都有關仪式和咒语。如:第六章中,赢得爱情的咒语;第四章中,找一块有洞的石头或圆石,唸咒,将其变成黛安娜青睐的护身符;第二章,为黛安娜、阿拉蒂娅和该隐進行的祭禮。叙事成份少,由有关巫术宗教的诞生及其神的行为的短篇故事和传说组成。利兰在附录中总结了书中的神话,写道“黛安娜是魔女女王;與希羅底(即阿拉蒂娅)合力推廣巫術;她为她的兄弟太阳神(路西法)生子;作为月亮女神,她与该隐有某种关系,该隐囚禁在月亮中。古代魔女是受封建地主压迫的人,以各种方式报复,舉辦獻給黛安娜的祭典,遭教會描述為撒旦崇拜”。 [4] 黛安娜不仅是魔女的女神,在第三章中被描述为造物主,将自己分为黑暗和光明。黛安娜化作猫诱惑太陽神路西法,生下了祂們的女儿阿拉蒂娅。黛安娜创造了“天空、星星和雨”,展现了她巫术的力量,成为“魔女女王”。第一章将原始魔女描述为逃离主人的奴隶,以“小偷和邪恶之民”的身份开始新生。黛安娜派遣女儿阿拉蒂娅,教導这些逃跑的奴隸巫术,讓她们可以利用巫术“消灭邪恶种族(压迫者)”。阿拉蒂娅的学生因此成为第一代魔女,随后继续崇拜黛安娜。利兰驚奇於這種宇宙论:“在所有其他民族的经典中,是男性......创造了宇宙;在魔女的巫术中,女性是原始原则”。 [4]


查尔斯·戈弗雷·利兰 (Charles Godfrey Leland)

影响威卡教和史翠蓋里亞

民俗學家薩賓娜·馬格里奧科稱《魔女福音》为“20 世纪巫术复兴的第一个真正的文本” [10],并且經多次引用为深刻影響威卡教的发展。《魔女福音》支持了瑪格麗特·穆瑞的论点:早期现代文艺复兴时期的巫术代表古代异教信仰的残余。在20世纪的英国,加德纳「重新發現」宗教巫术后,[11] 利兰等人至少支持了这种巫術残余存在的可能性。 [12]

女神說示,是威卡教徒常用的重要仪式。[13] 儀式灵感来自于《魔女福音》第一章中阿拉蒂娅的演讲。演讲的部分内容出现在加德纳巫术仪式的早期版本中。 [14] 据加德纳的女祭司之一Doreen Valiente说,加德纳对Valiente认出这些材料来自利兰的书感到惊讶。Valiente随后用散文和诗歌重写了这段文字,保留了“传统”阿拉蒂娅的诗句。[15] 一些威卡教徒使用阿拉蒂娅(Aradia)或黛安娜Diana)指代魔女女神或女王。異教學家哈頓指出,最早的加德纳仪式使用艾尔迪亚()一名,是亂拚了阿拉蒂娅()。[16]哈頓解釋威卡教之所以包含穿空衣等裸体仪式,是來自阿拉蒂娅: [17]

作为你们真正自由的标志,
你们在仪式上都应该赤身裸体
男女皆如此:直到
最后的压迫者受死; [18]

Robert Chartowich同意阿拉蒂娅是裸體儀式的來源,1998年帕扎利尼译本,對此句為:“男人和女人/都将赤身裸体,直到/然而,他必死/你们最後的压迫者死了”。Chartowich认为,威卡教的裸体仪式是基于利兰的错误翻译,将“在仪式中”纳入其中。[19] 不過,意大利古代魔女確實有裸体仪式。历史学家Ruth Martin表示,意大利魔女在诵咒时常會“赤身裸体,披发散髮”。 [20] 史學家Jeffrey_Burton_Russell表示:“大约 1375 年,一位名叫玛尔塔 (Marta) 的妇女在佛羅倫斯遭受酷刑:据称她将蜡烛放在盘子周围,然后脱掉衣服,赤身裸体地站在盘子上方,做出神奇的手势”。 [21]历史学家Franco Mormando 提到一位意大利女巫:“你瞧:在入睡的最初几个小时,这个女人打开菜园的门,全身赤裸地出来,头发全部散开,并开始做、说她各种迹象和咒语。 ” [22]

新异教徒(Neopagans)並不積極接受《魔女福音》。歷史學家Chas_S._Clifton表示,復興意大利异教传统的现代主张,如Leo Martello及Raven Grimassi,与《魔女福音》並不兼容。他进一步指出,新异教内部認為《魔女福音》威脅该运动主張的宗教复兴。[23] Doreen Valiente有另一個解釋:習慣了加德纳温和、浪漫的新异教,無法接受新異教與撒旦教有任何關係,要支持路西法是《魔女福音》中的神,“太過强烈了”。 [24]

Chas_S._Clifton表示, 《魔女福音》深刻影響了1950至1960年代的威卡教运动领导人,但新来者的“阅读清单”上不再有 《魔女福音》的位子。[25] 威卡教作家Stewart Farrar介绍了1998年译本,肯定了《魔女福音》的重要,“利兰对‘垂死’传统的天才研究为生机勃勃的「传统」做出了重大贡献。” [26]

Raven Grimassi在《史翠蓋里亞》中写了大量有关阿拉蒂娅的內容。与利兰不同,Raven Grimassi将阿拉蒂娅描绘成14世纪意大利魔女,而不是女神。 [27][28] 回应Chas_S._Clifton时,Raven Grimassi表示与利兰的阿拉蒂娅材料不同不代表為假,因为利兰的材料本身就有争议。


Raven Grimassi同意Doreen Valiente,即因為《魔女福音》中“包含与魔女和巫术有关的负面刻板印象”,故新异教徒無法接受。將《魔女福音》之類的作品与巫术比较,“被许多新异教徒视为一种侮辱”。 [29]

文化影响

挪威古典作曲家Martin Romberg从利兰的文本中选了一首诗,为混合合唱团创作了一首由七部分组成的弥撒曲──《魔女弥撒》。

阿拉迪亞(;),即阿拉蒂娅,為新約魔法禁書目錄的登場角色。

參見

参考

  1. Lister, Roma. . London: Hutchinson & Co. 1926: 123–24. quoted in Mathiesen, Robert. Mario Pazzaglini , 编. . Blaine, Washington: Phoenix Publishing, Inc. 1998: 25. ISBN 978-0-919345-34-8.
  2. Mathiesen, Robert. Mario Pazzaglini , 编. . Blaine, Washington: Phoenix Publishing, Inc. 1998: 32. ISBN 978-0-919345-34-8.
  3. Leland, Charles Godfrey. http://en.wikisource.org/wiki/Aradia%2C_or_the_Gospel_of_the_Witches |chapterurl=缺少标题 (帮助). . David Nutt. 1899 [2023-08-16]. (原始内容存档于2023-08-16).
  4. Leland, Charles Godfrey. https://en.wikisource.org/wiki/Aradia,_or_the_Gospel_of_the_Witches/Appendix |chapterurl=缺少标题 (帮助). . David Nutt. 1899 [2023-08-16]. (原始内容存档于2023-08-16).
  5. Mathiesen, p. 35.
  6. Clifton, Chas. Mario Pazzaglini , 编. . Blaine, Washington: Phoenix Publishing, Inc. 1998: 73. ISBN 978-0-919345-34-8.
  7. Buckland, Raymond, quoted in Clifton, p. 75.
  8. Hutton, Ronald. . Oxford University Press. 2000: 298. ISBN 978-0-500-27242-8.
  9. Mathiesen, p. 50.
  10. Magliocco, Sabina. . The Pomegranate: The Journal of Pagan Studies. 1999, 9. (原始内容存档于2007-08-23).
  11. Gardner, Gerald. . Citadel Press. 1954. ASIN B0007EAR5W.
  12. Clifton, p. 75.
  13. Clifton, p. 60.
  14. Serith, Ceisiwr. . Enchanté: 21–25. [2023-08-16]. (原始内容存档于2007-09-28). cited in Clifton, p. 73.
  15. Valiente, Doreen, quoted in Clifton, p. 73.
  16. Hutton, 2000, p. 234.
  17. Hutton, 2000, p. 225.
  18. Leland, Chapter I
  19. Chartowich, Robert. Mario Pazzaglini , 编. . Blaine, Washington: Phoenix Publishing, Inc. 1998: 453. ISBN 978-0-919345-34-8.
  20. Martin, Ruth. Witchcraft and the Inquisition in Venice, 1550-1650.
  21. Russel, J. B. Witchcraft in the Middle Ages.
  22. Mormando, Franco. The Preacher's Demons.
  23. Clifton, p. 61.
  24. Valiente, Doreen, quoted in Clifton, p. 61.
  25. Clifton, pp. 71–72.
  26. Farrar, Stewart. Mario Pazzaglini , 编. . Blaine, Washington: Phoenix Publishing, Inc. 1998: 20. ISBN 978-0-919345-34-8.
  27. Grimassi, Raven. . Llewellyn Publications. 2000. ISBN 978-1-56718-259-0.
  28. Grimassi, Raven. . Llewellyn Publications. 1999. ISBN 978-1-56718-256-9.
  29. Grimassi, Raven A BIRD'S EYE VIEW: Rebuttals by Raven Grimassi 存檔,存档日期2008-03-11.. Retrieved 2008-03-11.

外部链接

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.