俄語
詞源
首次記錄於第一卷普斯科夫手稿。常用於17世紀。繼承自古東斯拉夫語 (bašta),來自意大利語 經由波蘭語 或捷克語 借入。詞尾受到後綴 (-nja)的影響,可用於表示地點的名詞,如 (pášnja)、 (tamóžnja)。
發音
- 國際音標(幫助):[ˈbaʂnʲə]
音頻: (檔案)
名詞
(bášnja) f 無生 (屬格,主格複數,屬格複數,關係形容詞,指小詞)
- 塔
- вавило́нская ба́шня ― vavilónskaja bášnja ― 巴別塔
- водонапо́рная ба́шня ― vodonapórnaja bášnja ― 水塔
- Э́йфелева ба́шня ― Éjfeleva bášnja ― 艾菲爾鐵塔
- ба́шня из слоно́вой ко́сти ― bášnja iz slonóvoj kósti ― 象牙塔
- сторожева́я ба́шня ― storoževája bášnja ― 瞭望塔
- (軍事) 炮塔
- оруди́йная ба́шня ― orudíjnaja bášnja ― 炮塔
變格
衍生詞
- (bezbášennyj)
派生詞
來源
- Vasmer, Max (1964–1973), “”, [俄語語源詞典] (俄語), 譯自德語並由Oleg Trubačóv增補, 莫斯科: Progress
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.