亞述新亞拉姆語

詞源

詞根
(ˀ k l)
1個詞

繼承亞拉姆語 (ʾăḵal),繼承原始閃米特語 ;對比阿拉伯語 (ʔakala)希伯來語 ('akhál)

發音

  • (Standard) 國際音標(幫助)[ɑːxeːl.]
  • (Hertevin) 國際音標(幫助)[ɑːħɪl.]
  • (烏爾米耶) 國際音標(幫助)[ɑːxɪl.]

動詞

(āḵēl) (現在分詞,過去分詞)

  1. (及物)
    ܐܸܢ ܟܵܦܢܹܬ، ܐ݇ܟ݂ܘܿܠ ܚܲܕ݇ܟ̰ܵܐ ܠܲܚܡܵܐ.
    in kāpnēt, ḵōl ḥačā laḥmā.
    你要是餓了,就點兒麵包。
    • 羅馬書 14:23:
      ܐܝܼܢܵܐ ܗ̇ܘ ܕܐܝܼܬ݂ ܠܹܗ ܫܸܟܘܼܬܵ‌ܐ ܘܐܵܟ݂ܹܠ ܒܸܬ ܦܵܐܹܫ ܕܝܼܢܵܐ، ܡܸܛܠ ܠܹܐ ܝܠܹܗ ܒܹܐ݇ܟ݂ܵܠܵܐ ܒܗܲܝܡܵܢܘܼܬܵ‌ܐ؛ ܟܠ ܡܸܢܕܝܼ ܕܠܹܐ ܝܠܹܗ ܡ̣ܢ ܗܲܝܡܵܢܘܼܬܵ‌ܐ ܚܛܝܼܬ݂ܵܐ ܝܠܹܗ.
      īnā awa d-īṯ lēh šikkūtā‌ā w-āḵēl bit pāˀēš d-īnā, miṭṭul lē ìlēh bēḵālā bhaymānūtā‌ā; kul mindī dlē ìlēh min haymānūtā‌ā ḥṭīṯā ìlēh.
      若有疑心而的,就必有罪;因為他,不是出於信心;凡不出於信心的都是罪。
  2. (+ (libbā, )) 因毫無意義煩人談話而感到疲憊厭倦
    ܚܲܕ݇ܟ̰ܵܐ ܟ̰ܘܿܡ ܦܘܼܡܘܼܟ݂! ܟܸܡ ܐܵܟ݂ܠܸܬ ܠܹܗ ܠܸܒܝܼ!
    稍微閉上嘴吧!受不了你的話了
    (字面意思是「稍微閉上嘴吧!你吃了我的心」)
  3. (+ (tiḇnā, 稻草)) 犯大錯搞砸
  4. (+ (qṭāltā, )) 挨打

變位

Template:Aii-conj-verb/A1a

參見

  • (šātē, )

古典敘利亞語

詞源

繼承原始閃米特語

發音

  • 國際音標(幫助)[ʔekal]

動詞

(ʾekal)

參考資料

  • ˀkl”, The Comprehensive Aramaic Lexicon Project, Cincinnati: Hebrew Union College, 1986–
  • Muraoka, Takamitsu (2005) Classical Syriac: A basic Grammar with a Chrestomathy, Harrasowitz Verlag, 页10
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.