泰語

詞源

源自原始台語 (水牛)。與北部泰語 伊桑語 老撾語 (khuāi)傣仂語 (xwaay)傣黯語 傣納語 (xäay)撣語 (kwáay)阿洪姆語 (khoy) / (khay)壯語 石語 同源。

發音

寫法ควาย
gwāy
音素
คฺวาย
g̥wāy
泰語羅馬化派汶拼音kwaai
皇家轉寫khwai
(標準泰語) IPA(說明)/kʰwaːj˧/(R)

名詞

(kwaai) (分類詞)

  1. (有時認為粗俗) 水牛Bubalus bubalis
  2. (俚語粗俗貶義非常冒犯) 傻子呆子
    • 2019 2月 12, ยิ่งยศ ปัญญา, 片头起2:24, 出自 มึงรู้มั้ย มันมีลูกมีผัวมาแล้ว...ไอ้ควาย (กรงกรรม), 角色 ย้อย อัศวรุ่งเรืองกิจ), Bangkok: Channel 3, retrieved 2019-07-13:
      อคติเหรอ กูรู้จักสันดานมันดีกว่ามึงเสียอีก มึงรู้จักกำพืดมันดีแค่ไหน ก่อนที่มึงจะคว้ามันมาทำเมีย มึงรู้ไหม มันมีลูกมีผัวมาแล้ว ไอ้ควาย
      à-ká-dtì hrə̌ə · guu rúu-jàk sǎn-daan man dii gwàa mʉng sǐia ìik · mʉng rúu-jàk gam-pʉ̂ʉt man dii kɛ̂ɛ hǎin · gɔ̀ɔn tîi mʉng jà kwáa man maa tam miia · mʉng rúu hǎim · man mii lûuk mii pǔua maa lɛ́ɛo · âi kwaai
      [我]有偏见?我比你更了解她的特點。你对她的背景了解多少?在你接她做[你的]妻子之前,你知道她已经有過一个丈夫[并且]有一个孩子吗?[你這]蠢貨

使用注意

  • (水牛) 正式且禮貌的稱呼是 (grà-bʉʉ)

近義詞

水牛
  • (grà-bʉʉ)

派生詞

派生詞彙

形容詞

(kwaai)

  1. (俚語粗俗貶義非常冒犯) 蠢笨
    • 2019 2月 12, ยิ่งยศ ปัญญา, 片头起2:36, 出自 มึงรู้มั้ย มันมีลูกมีผัวมาแล้ว...ไอ้ควาย (กรงกรรม), 角色 ย้อย อัศวรุ่งเรืองกิจ), Bangkok: Channel 3, retrieved 2019-07-13:
      มึงรู้แล้วมึงยังควายงี้อีกเรอะ
      mʉng rúu lɛ́ɛo mʉng yang kwaai ngíi ìik rə́
      你都學過了,怎麼還那麼
  2. (俚語有時認為粗俗冒犯) 巨大

近義詞

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.