漢語
正體
/
繁體
-{
(
)
}-
簡體
-{
(
)
}-
發音
官話
(
拼音
)
:
dàshìsuǒqū
(
注音
)
:
ㄉㄚˋ ㄕˋ ㄙㄨㄛˇ ㄑㄩ
粵語
(
粵拼
)
:
daai
6
sai
3
so
2
ceoi
1
閩南語
(
泉漳話
,
白話字
)
:
tōa-sè-só͘-chhu
/
tōa-sì-só͘-chhu
官話
(
現代標準漢語
)
+
拼音
:
注音
:
ㄉㄚˋ ㄕˋ ㄙㄨㄛˇ ㄑㄩ
通用拼音
:
dàshìhsuǒcyu
威妥瑪拼音
:
ta
4
-shih
4
-so
3
-chʻü
1
耶魯官話拼音
:
dà-shr̀-swǒ-chyū
國語羅馬字
:
dahshyhsuoochiu
西里爾字母轉寫
:
дашисоцюй
(dašisocjuj)
漢語國際音標
(幫助)
:
/tä⁵¹⁻⁵³ ʂʐ̩⁵¹ su̯ɔ²¹⁴⁻²¹ t͡ɕʰy⁵⁵/
粵語
(
標準粵語
,
廣州
–
香港話
)
+
粵拼
:
daai
6
sai
3
so
2
ceoi
1
耶魯粵拼
:
daaih sai só ch
ē
ui
廣州話拼音
:
daai
6
sai
3
so
2
tsoey
1
廣東拼音
:
dai
6
sei
3
so
2
cêu
1
國際音標
(
幫助
)
:
/taːi̯²² sɐi̯³³ sɔː³⁵ t͡sʰɵy̯
⁵⁵
/
閩南語
(
泉漳話
:
臺灣話
(常用))
白話字
:
tōa-sè-só͘-chhu
臺羅
:
tuā-sè-sóo-tshu
普實台文
:
doaxseasofzhw
國際音標 (
臺北
)
:
/tua³³⁻¹¹ se¹¹⁻⁵³ sɔ⁵³⁻⁴⁴ t͡sʰu⁴⁴/
國際音標 (
高雄
)
:
/tua³³⁻²¹ se²¹⁻⁴¹ sɔ⁴¹⁻⁴⁴ t͡sʰu⁴⁴/
(
泉漳話
:
臺灣話
(異讀))
白話字
:
tōa-sì-só͘-chhu
臺羅
:
tuā-sì-sóo-tshu
普實台文
:
doaxsiesofzhw
國際音標 (
臺北
)
:
/tua³³⁻¹¹ si¹¹⁻⁵³ sɔ⁵³⁻⁴⁴ t͡sʰu⁴⁴/
國際音標 (
高雄
)
:
/tua³³⁻²¹ si²¹⁻⁴¹ sɔ⁴¹⁻⁴⁴ t͡sʰu⁴⁴/
成語
整體
局勢
發展的
趨向
[
文言文
,
繁體
]
[
文言文
,
簡體
]
出自:1912年1月26日,
段祺瑞
,《
段祺瑞等要求共和第一電
》
Suī Qíruì děng gōng zhēn zìlì, sǐshēng gǎn bǎo wútā, ér xiǎngyuán gào kuì, bīngqì dòngyáo,
dàshìsuǒqū
, jiāng xīn bù gù, yīdàn juéliè, hé suǒ shì yǐ wèi zhàn?
[
漢語拼音
]
翻譯
翻譯
俄语:
общая
тенденция
[такова, что...]; обусловленный общей тенденцией;
то
,
к
чему
идёт
дело
This article is issued from
Wiktionary
. The text is licensed under
Creative Commons - Attribution - Sharealike
. Additional terms may apply for the media files.