U+846F, 葯
中日韓統一表意文字-846F

[U+846E]
中日韓統一表意文字
[U+8470]

跨語言

漢字

+9畫,共13畫(繁體中文和韓國漢字)或12畫(中國大陸漢字)(日本漢字)倉頡碼四角號碼44927部件組合

來源

漢語

詞源1

正體/繁體
簡體

字源

形聲漢字(OC *qlewɢ, *qreːwɢ:意符 (植物) + 聲符 (OC *ʔlewɢs, *ʔlewɢ)

發音



韻圖
讀音 # 1/2 2/2
(34) (34)
(10) (107)
調 入 (Ø) 入 (Ø)
開合
反切
白一平方案 'aewk 'jak
擬音
鄭張尚芳 /ʔˠʌk̚/ /ʔɨɐk̚/
潘悟雲 /ʔᵚɔk̚/ /ʔiɐk̚/
邵榮芬 /ʔɔk̚/ /ʔiɑk̚/
蒲立本 /ʔaɨwk̚/ /ʔɨak̚/
李榮 /ʔɔk̚/ /ʔiak̚/
王力 /ɔk̚/ /ĭak̚/
高本漢 /ʔɔk̚/ /ʔi̯ak̚/
推斷官話讀音 yue yue
推斷粵語讀音 ok3 joek3
白一平沙加爾系統1.1 (2014)
讀音 # 1/2 2/2
現代北京音
(拼音)
yào yuē
構擬中古音 ‹ ʔæwk › ‹ ʔjak ›
構擬上古音 /*[q]ˁrewk/ /*[q]ˁrewk/
英語翻譯 Iris leaves Iris leaves

來自白一平–沙加爾系統的上古漢語標註筆記:

* 圓括號 "()" 表示存在不確定;
* 方括號 "[]" 表示身分不確定,例如 *[t] 的尾音有可能是 *-t 或 *-p;
* 尖角括號 "<>" 表示接中辭;
* 連字號 "-" 表示語素範圍;

* 句號 "." 表示音節範圍。
鄭張系統 (2003)
讀音 # 1/2 2/2
序號 11202 11208
聲符
韻部
小分部 2 2
對應中古韻
構擬上古音 /*qlewɢ/ /*qreːwɢ/
注釋

釋義

  1. 白芷Angelica dahurica
  2. 白芷
組詞
  • ()
  • ()

詞源2

字源

曾收錄於1935年中華民國教育部推出的《第一批簡體字表》中,為的簡體字,但該表於次年被撤回。過去和只是同音,兩者之間沒有任何關係。

在1956年中華人民共和國的《漢字簡化方案》中,又被列為的簡體字,後來再被簡化為 (yào) (sīzìpáng) (sīzìpáng))。

釋義

關於「」的發音和釋義,請見「」。
(此字是「」的第一批簡體字表(1935–1936)、一簡字(1964-1986)、新加坡簡體字(1969–1976)和異體字。)

使用注意

  • 在臺灣,是的異體字。
  • 在中國大陸,的對應繁體字是,而非。

參考資料

日語

汉字

表外漢字

讀法

  • 音讀(未分類): (yaku), (aku), (teki)
  • 訓讀: (yoroigusa), (matou), (tsutsumu)

词源

詞中漢字
やく
表外字
音讀

源自中古漢語 ()

发音

  • (東京) [yáꜜkù] (頭高型 – [1])[1]
  • 國際音標(幫助)[ja̠kɯ̟ᵝ]

名词

• () 

  1. (植物學) 花葯

参考资料

  1. 2006 (大辭林),第三版(日語),東京三省堂ISBN 4-385-13905-9

朝鮮語

漢字

(yak, ak) (韓字 , , 修正式:yak, ak, 馬科恩-賴肖爾式:yak, ak, 耶鲁式:yak, ak)

  1. 本詞語需要翻譯為漢語。請協助添加,並移除{{rfdef}}模板。

越南語

漢字

儒字;讀法:,

  1. 本詞語需要翻譯為漢語。請協助添加,並移除{{rfdef}}模板。

参考资料

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.