保加利亞語
後綴
• (-o)
派生詞彙
含有後綴-о的保加利亞語詞
俄語
其他寫法
- (-e) — 在顎化輔音、靜音輔音和 之後
發音
- -о: 國際音標(幫助):[ə]
- -о́: 國際音標(幫助):[ˈo]
後綴
或 (-o 或 -ó)
- 加在形容詞尾端以構成副詞的後綴;這個後綴的構詞能力相當強
- (odnoznáčnyj, “不含糊的,明白的”) + -о (-o) → (odnoznáčno, “不含糊地,明白地”)
- (býstryj, “快速的”) + -о (-o) → (býstro, “快速地”)
- (smélyj, “勇敢的”) + -о (-o) → (smélo, “勇敢地”)
- (górʹkij, “苦澀的”) + -о (-o) → (górʹko, “苦澀地”)
- (sóbstvennyj, “自己的”) + -о (-o) → (sóbstvenno, “事實上,實際上”)
- (bolʹnój, “生病的,痛苦的”) + -о (-o) → (bólʹno, “痛苦地;極其”)
- (gluxój, “聾的,聽不清的”) + -о (-o) → (glúxo, “聾地,聽不清地”)
- (dorogój, “貴的;親愛的”) + -о (-o) → (dórogo, “貴地,親愛地”)
- (rávnyj, “相等的”) + -о́ (-ó) → (ravnó, “相等地”)
- (smešnój, “有趣的,滑稽的”) + -о́ (-ó) → (smešnó, “有趣地,滑稽地”)
- (úmnyj, “聰明的”) + -о́ (-ó) → (umnó, “聰明地”)
- (ljóxkij, “輕的;簡單的”) + -о́ (-ó) → (lexkó, “輕地;簡單地”)
- (xoróšij, “好的”) + -о́ (-ó) → (xorošó, “好地”)
- (gorjáčij, “熱的”) + -о́ (-ó) → (gorjačó, “熱地,溫暖地;熱情地”)
- (dávnij, “舊的,古老的,過去的”) + -о́ (-ó) → (davnó, “很久以前”)
使用說明
- 即使形容詞是詞尾重讀,這個後綴最常見的讀法仍是不重讀(但有時亦可能重讀)。 大多數情況下,副詞結尾的重讀與否都遵循形容詞的相應短中性單數形式。
- 當重讀時,這個詞尾取代 (-e)。
派生詞彙
含有後綴-о的俄語詞
參見
- (-i) (用於使詞幹為 -ск- 或 -ий-/-j- 結尾的形容詞構成副詞)
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.