英語
其他寫法
詞源
源自中古英語 、、,來自古英語 (“盎格魯人的;英格蘭的”),來自 (“盎格魯人,日耳曼部落”) + ;等同於 + 。對比荷蘭語 、丹麥語 、古法語 (法語 的來源), 德語 、西班牙語 ,最初來源為原始印歐語 (“窄的”)(對比梵語 (aṃhu, “窄的”)、 (aṃhas, “緊張;罪惡”)、拉丁語 (“窄的”)、教會斯拉夫語 (ǫzŭkŭ, “窄的”))。
發音
形容詞
(比較級,最高級)
- 英格蘭的,與英格蘭有關的
- 英語的,與英語有關的;派生自盎格魯-撒克遜語的
- Those immigrants Anglicised their names to make them sound more English.
- 移民將他們的名字英語化,聽起來更加像英語中的名字。
- 英格蘭人的,與英格蘭人有關的
- 使用常衡的;英制的
- an English ton ― 英吨
- (Amish) 非阿米什人的
相關詞彙
名詞
(可數 和 不可數,複數)
- (以複數形式) 英格蘭人;英國人
- The Scottish and the English have a history of conflict.
- 蘇格蘭人和英格蘭人之間的恩怨由來已久。
- (Amish,以複數形式) 非阿米什人
- 熟練掌握、使用英語的能力
- My coworkers have pretty good English for non-native speakers.
- 我的同事雖然母語不是英語,但他的英語說得很好。
- 英語中的表達
- What's the English for ‘à peu près’?
- 英語中怎麼表達“à peu près”?
- (印刷,過時) 介於派卡(12点)與大普赖默体(18点)的字體,一般標準為14點。
- (不可數,加拿大、美國) 的另一種寫法
- You are trying to put too much English on the ball.
- 你給這球的側旋太大了。
使用注意
- 作“英格蘭人”一義時,是集合名詞,一般前接定冠詞“the”和指示形容詞。例: "The English are coming!" "Oh, those English, always drinking their tea..."
近義詞
- (字體): (德語字體) Mittel, (法語字體) Augustin
同義詞
- (英國人): (低地蘇格蘭語)
- (字體): (德語字體) Mittel, (法語字體) Augustin
同類詞彙
派生詞
- body English
專有名詞
- 英語
- English is spoken here as an unofficial language and lingua franca.
- 在這裡英語算是一種非官方語言和共同語。
- How do you say ‘à peu près’ in English?
- 在英語裡你們如何表達“à peu près”?
- 英語方言
- 英語學科、文學
- English姓氏 原用來表示非凱爾特、非丹麥裔的不列顛人
- 男性或女性人名
- 多個地方名,位於美國:
- 英吉利,美國印第安納州城鎮名,克勞福德縣縣治,以印第安納州衆議員威廉·海登·英格利希(William Hayden English)命名。
相關詞彙
使用注意
- 與其他表示語言的詞相近,作“英語”一義時通常不加冠詞。例: “Say it in plain English!”
派生詞
派生自English(形容詞/名詞)的詞彙
動詞
(第三人稱單數簡單現在時,現在分詞,一般過去時及過去分詞)
- (及物;古舊或罕用) 翻譯成英語
- 1624, Democritus Junior [pseudonym; ], The Anatomy of Melancholy: […], 2nd版, Oxford, Oxfordshire: Printed by John Lichfield and James Short, for Henry Cripps, →OCLC:, page 214 (2001 reprint):
- […] severe prohibuit viris suis tum misceri feminas in consuetis suis menstruis, etc. I spare to English this which I have said.
- 1901, The Speaker, the Liberal Review - Volume 3,頁號 654:
- Mamma is an adaptation of a French farce by Mr. Sydney Grundy, made in the time when his chief claim to recognition as a playwright lay in his ingenious aptitude for Englishing the un-Englishable.
- (請為本引文添加中文翻譯)
- 2011, Colin Cheney, 'Where Should I Start with Tomas Tranströmer?':
- Here, the poems are Englished by twelve different translators
引文
- 有關本詞的更多用例,請參閱Citations:English。
異序詞
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.