阿斯圖里亞斯語
詞源
動詞
(第一人稱單數直陳現在時,過去分詞)
- 給…洗禮,給…施浸禮
變位
加利西亞語
詞源
繼承自古葡萄牙語 、,半接觸借自教會拉丁語,晚期拉丁語 , 的現在時主動不定式,源自古希臘語 (baptī́zō, “我行浸禮”)。
動詞
(第一人稱單數現在時,第一人稱單數過去時,過去分詞)
- 給…洗禮,給…施浸禮
- 的第一人稱/第三人稱單數將來時虛擬式
- 的第一人稱/第三人稱單數人稱不定式
變位
西班牙語
詞源
半接觸借自更早期的 ,借自教會拉丁語,晚期拉丁語 , 的現在時主動不定式,源自古希臘語 (baptī́zō, “施洗,給…施浸禮”)。對照繼承自古西班牙語形式的 ,也寫作 ,見於 Berceo 的作品以及13、14世紀的其他文本[1]。
發音
- 國際音標(幫助):(西班牙) /bautiˈθaɾ/ [bau̯.t̪iˈθaɾ]
- 國際音標(幫助):(拉丁美洲) /bautiˈsaɾ/ [bau̯.t̪iˈsaɾ]
音頻(哥倫比亞): (檔案)
動詞
(第一人稱單數現在時,第一人稱單數過去時,過去分詞)
- 給…洗禮,給…施浸禮
變位
衍生詞彙
相關詞彙
參考資料
- ↑ Coromines, Joan; Pascual, José A. (1983–1991) Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (西班牙語), Madrid: Gredos, ISBN 84-249-1362-0
延伸閱讀
- “bautizar”, , Vigésima tercera edición [西班牙皇家學院字典,第二十三版], 西班牙皇家學院, 2014
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.