阿拉贡语

词源

可能源自通俗拉丁語 的现在主动不定式,源自拉丁語 的过去分词。

动词

  1. (及物) 征服

参考

加泰罗尼亚语

词源

源自古加泰羅尼亞語 [具體何詞?](对比奧克語 ),可能源自通俗拉丁語 的现在主动不定式(对比葡萄牙語西班牙語 意大利語 ),源自拉丁語 的过去分词。其还可能是的一个古旧衍生词,源自古加泰羅尼亞語 的一个变体,的古旧过去分词。[1].

发音

  • 國際音標(幫助)(中加泰羅尼亞語) [kuŋ.kisˈta]
  • 國際音標(幫助)(巴利阿里語) [koŋ.kisˈta]
  • 國際音標(幫助)(瓦倫西亞語) [koŋ.kisˈtaɾ]

动词

(第一人稱單數現在時,第一人稱單數過去時,過去分詞)

  1. 征服
    近義詞:
  2. 说服
    近義詞:

变位

参考

  1. “conquistar”Gran Diccionari de la Llengua Catalana(加泰羅尼亞語大詞典), Grup Enciclopèdia Catalana(加泰羅尼亞語百科全書編寫組)中的內容。

延伸阅读

葡萄牙语

词源

可能源自通俗拉丁語 的现在主动不定式[1],源自拉丁語 的过去分词。取代了原古葡萄牙語 。它也可以分析成上述古葡萄牙语动词的过去分词的一个内部衍生词,或一个早期罗曼语系形式,对比本页面中的其他同源词。

发音

  • (葡萄牙) 國際音標(幫助)/kõ.kiʃ.ˈtaɾ/
  • (巴西) 國際音標(幫助)/kõ.kis.ˈtaɾ/, /kõ.kiʃ.ˈtaɾ/
  • 斷字:con‧quis‧tar

动词

(第一人稱單數現在時,第一人稱單數過去時,過去分詞)

  1. 征服
    1. (以武力)夺取
      Em 146 a.C., O Império Romano conquistou a Grécia
      公元前146年,罗马帝国征服了希腊
      近義詞:
    2. 夺得
      Conquistei meu sonho
      我的梦想成真了
      近義詞:
  2. 迷住诱惑
    Ela me conquistou
    诱惑
    近義詞:

变位

衍生词汇

相关词汇

参考

西班牙语

词源

可能源自通俗拉丁語 的现在主动不定式[1],源自拉丁語 的完成时被动分词。另外它也可能仅仅是一个的内部衍生词,源自中世紀西班牙語 的过去分词阴性形式,其随后被本词取代。[2]

发音

  • 國際音標(幫助)/konkisˈtaɾ/ [kõŋ.kisˈt̪aɾ]
  • 斷字:con‧quis‧tar

动词

(第一人稱單數現在時,第一人稱單數過去時,過去分詞)

  1. 征服
  2. (比喻義指用爱情) 征服,使...折服,使...倾心
  3. (比喻義) 迷住
    Ese me conquistó这辆车迷住我了(我很喜欢这辆车)。

变位

衍生词汇

相关词汇

参考

  1. conquistar”, , Vigésima tercera edición [西班牙皇家學院字典,第二十三版], 西班牙皇家學院, 2014
  2. Coromines, Joan; Pascual, José A. (1983–1991) Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (西班牙語), Madrid: Gredos, ISBN 84-249-1362-0
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.