加泰罗尼亚语

词源

源自拉丁語 (相等的) + ()。与英語 同源。

发音

  • 國際音標(幫助)(中加泰羅尼亞語) [ə.ki.βuˈka]
  • 國際音標(幫助)(巴利阿里語) [ə.ki.voˈka]
  • 國際音標(幫助)(瓦倫西亞語) [e.ki.voˈkaɾ]

动词

(第一人稱單數現在時,第一人稱單數過去時,過去分詞)

  1. 搞错,弄错,在...上犯错

变位

衍生词汇

西班牙语

词源

源自晚期拉丁語 的现在主动不定式。与英語 同源。

发音

  • 國際音標(幫助)/ekiboˈkaɾ/ [e.ki.β̞oˈkaɾ]
  • (哥伦比亚)音频(檔案)

动词

(第一人稱單數現在時,第一人稱單數過去時,過去分詞)

  1. 搞错,搞混
  2. (反身) 犯错
    • 2007, El sueño de Morfeo, Nada es suficiente
      Vengo del mundo de imposibles, y allí los sueños son posibles, y yo he soñado alguna vez que tú y yo éramos felices y nada se podía interponer. Creo que me equivoqué.
      (請為本使用例添加中文翻譯)

变位

衍生词汇

相关词汇

延伸阅读

  • equivocar”, , Vigésima tercera edición [西班牙皇家學院字典,第二十三版], 西班牙皇家學院, 2014
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.