加利西亞語
詞源
首次記錄於1460年。借自中世紀拉丁語 (“奴隸”),源自晚期拉丁語 (“斯拉夫人”),源自中古希臘語 (Sklábos)。
發音
- 國際音標(幫助):[esˈkɾaβʊ]
名詞
m (複數,陰性,陰性複數)
形容詞
(陰性,陽性複數,陰性複數)
- 奴隸的,被奴役的,受欺壓的
- 1885, O Tío Marcos da Portela, II, 60, page 1:
- Poucos terán boas lembranzas do ano que se foi, porque escomenzou mal e non poido acabar pior. O inverno foi crúo, a primadeira esmorecida e chuviosa, o vrau abafante, o outono desleigado. Día por día pasáro-no contando os seus traballos e coitas os labregos, agardando pola súa redención os que viven escravos dos caciques d'aldea, pensando na súa terriña os emigrantes que morren lonxe dela, aduanando falcatruadas os que trunfan e medran á conta dos máis
- 很少人對去年有美好的回憶,因為它開始得不好,結束更是糟糕得無以復加:冬天嚴寒,春天陰雨綿綿,夏天悶熱,秋天邋遢。日復一日,農民們把時間都花在了訴說自己的煩惱和恥辱上,那些被村霸奴役的人在等待救贖,那些遠走他鄉的移民在渴望自己的土地,那些以犧牲他人利益為代價來謀取暴利的人在密謀詐騙。
- (比喻義) 苛刻的,苛求的,嚴厲的,嚴苛的
派生詞彙
參考資料
- “esclauo” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
- “escravo” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
- "escravo" in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “escravo” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
葡萄牙語
其他形式
詞源
借自中世紀拉丁語 (“奴隸”),源自晚期拉丁語 (“斯發嚕人”),源自中古希臘語 (Sklábos)。、、 / , 和 / 的同源對似詞。
發音
- (葡萄牙) 國際音標(幫助):/(i)ʃˈkɾa.vu/
- (葡萄牙北部) 國際音標(幫助):/(i)ʃˈkɾa.bu/ [(i)ʃˈkɾa.βu]
- 韻部:-avu, (Northern Portugal) -abu
- 斷字:es‧cra‧vo
名詞
m (複數,陰性,陰性複數)
- 奴隸(被他人作為財產擁有的人)
- 奴隸(被迫違背自己意願工作的人)
- (比喻義) 奴隸般受控制、奴役的人
- (比喻義) 奴隸(完全被某種實體或現象迷住或控制的人)
- (計算機) 從機(受其他設備控制的設備)
- (BDSM) 奴,奴隸(BDSM遊戲中扮演順從角色的夥伴)
派生詞彙
形容詞
(陰性,陽性複數,陰性複數)
- 和奴隸、奴隸制有關的
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.