加利西亞語

詞源

首次記錄於1460年。借自中世紀拉丁語 (奴隸),源自晚期拉丁語 (斯拉夫人),源自中古希臘語 (Sklábos)

發音

  • 國際音標(幫助)[esˈkɾaβʊ]

名詞

 m (複數,陰性,陰性複數)

  1. 奴隸

形容詞

(陰性,陽性複數,陰性複數)

  1. 奴隸的,被奴役的,受欺壓
    • 1885, O Tío Marcos da Portela, II, 60, page 1:
      Poucos terán boas lembranzas do ano que se foi, porque escomenzou mal e non poido acabar pior. O inverno foi crúo, a primadeira esmorecida e chuviosa, o vrau abafante, o outono desleigado. Día por día pasáro-no contando os seus traballos e coitas os labregos, agardando pola súa redención os que viven escravos dos caciques d'aldea, pensando na súa terriña os emigrantes que morren lonxe dela, aduanando falcatruadas os que trunfan e medran á conta dos máis
      很少人對去年有美好的回憶,因為它開始得不好,結束更是糟糕得無以復加:冬天嚴寒,春天陰雨綿綿,夏天悶熱,秋天邋遢。日復一日,農民們把時間都花在了訴說自己的煩惱和恥辱上,那些村霸奴役的人在等待救贖,那些遠走他鄉的移民在渴望自己的土地,那些以犧牲他人利益為代價來謀取暴利的人在密謀詐騙。
  2. (比喻義) 苛刻的,苛求的,嚴厲的,嚴苛

派生詞彙

參考資料

  • esclauo” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
  • escravo” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
  • "escravo" in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • escravo” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

葡萄牙語

其他形式

  • (視覺方言)

詞源

借自中世紀拉丁語 (奴隸),源自晚期拉丁語 (斯發嚕人),源自中古希臘語 (Sklábos) / , / 同源對似詞。

發音

 
  • (巴西) 國際音標(幫助)/isˈkɾa.vu/, /esˈkɾa.vu/
    • (里約熱內盧) 國際音標(幫助)/iʃˈkɾa.vu/, /eʃˈkɾa.vu/
    • (巴西南部) 國際音標(幫助)/esˈkɾa.vo/
 
  • (葡萄牙) 國際音標(幫助)/(i)ʃˈkɾa.vu/
    • (葡萄牙北部) 國際音標(幫助)/(i)ʃˈkɾa.bu/ [(i)ʃˈkɾa.βu]

  • 韻部:-avu, (Northern Portugal) -abu
  • 斷字:es‧cra‧vo

名詞

 m (複數,陰性,陰性複數)

  1. 奴隸被他人作為財產擁有的人
    近義詞: (歷史用法)
  2. 奴隸被迫違背自己意願工作的人
    近義詞:
  3. (比喻義) 奴隸般受控制奴役的人
  4. (比喻義) 奴隸完全被某種實體或現象迷住或控制的人
  5. (計算機) 從機受其他設備控制的設備
    反義詞:
  6. (BDSM) 奴隸BDSM遊戲中扮演順從角色的夥伴

派生詞彙

形容詞

(陰性,陽性複數,陰性複數)

  1. 和奴隸、奴隸制有關的
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.