參見:

南非语

词源

源自荷蘭語

名词

(複數)

  1. 方式手段

名词

(複數)

  1. 治療醫療
  2. 腰部

丹麦语

词源

源自中古低地德語 ,源自古撒克遜語 ,源自原始日耳曼語 。名詞來自形容詞。

发音

  • 國際音標(幫助)/midəl/, [ˈmiðˀəl]

名词

 n (定单数,不定复数)

  1. 方式手段
  2. 治療醫療

使用說明

複數形式可以表示“資金”、“措施”等義。參見

屈折

形容词

(中性,複數、定單數)

  1. 中等的,平均

荷兰语

词源

源自中古荷蘭語 ,源自古荷蘭語 ,源自原始日耳曼語 (中間)。與英語 德語 同源。

发音

  • 國際音標(幫助)/ˈmɪ.dəl/
  • 音频(檔案)
  • 斷字:mid‧del
  • 韻部:-ɪdəl
  • 同音词:

名词

 n (複數,指小詞)

  1. 方式手段
    Een pincet is het middel bij uitstek om een splinter te verwijderen.
    使用镊子是去除碎片的合适方法
  2. 治療醫療
    Aspirine is ondertussen een middeltje tegen alles.
    到目前为止,阿司匹林可以治愈一切。

近义词

衍生词汇

派生語彙

  • 南非語:
  • 維京群島克里奧荷蘭語:

名词

 n m (複數,指小詞)

  1. 腰部
    De jurk zit strak om haar middel.
    这条裙子很好地围在她的上。

派生語彙

  • 南非語:
  • 維京群島克里奧荷蘭語:

中古英语

其他形式

  • , , , , ,

词源

源自古英語 ,源自原始日耳曼語 , a form of

发音

  • 國際音標(幫助)/ˈmidəl/, /ˈmɛdəl/

名词

(复数 )

  1. 中間中心中部
    • c. 1395, , [et al.](譯者), (, MS Lich 10.), 出版於 c. 1410, 4:6頁號 118v,列號 2; 再版為 Wycliffe's translation of the New Testament, : Bill Endres, 2010:
      ⁊ bifoꝛe þe ſeete as a ſee of glas liyk a criſtal ¶ and in þe myddil of þe ſeete ⁊ in þe cumpas of þe ſete .· foure beeſtis ful of iȝen bifoꝛe ⁊ bihynde
      寶座前好像一個玻璃海如同水晶。寶座和寶座周圍有四個活物,前後遍體都滿了眼睛。
  2. 中等
  3. 一半中途

派生語彙

  • 英語:
  • 低地蘇格蘭語: ,
  • 約拉語:

参考资料

形容词

(複數、弱單數,比較級,最高級)

  1. 中間
  2. 中等
  3. 一半的;中途

派生語彙

  • 英語:
  • 低地蘇格蘭語: ,

参考资料

介词

  1. 在……的中間

书面挪威语

词源

源自中古低地德語

名词

 n (定單數,不定複數,定複數)

  1. 方式手段

衍生词汇

  • ,

参考资料

新挪威语

词源

源自中古低地德語

名词

 n (定單數,不定複數,定複數)

  1. 方式手段

衍生词汇

  • ,

参考资料

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.