阿塞拜疆語
| 西里尔字母 | ||
|---|---|---|
| 波斯-阿拉伯字母 | ||
詞源
源自古安納托利亞土耳其語 [script needed] (sakla-, “守衛,保護”),源自原始突厥語 (“察覺,警覺”)。與土耳其語 同源。
發音
- 國際音標(幫助):[sɑχlɑˈmɑχ]
- 斷字:sax‧la‧maq
動詞
- (及物) 抓著
- 1853, , Hacı Qara; 再版為 Mirzə Fətəli Axundov Seçilmiş Əsərləri. Üç Cilddə. I Cild., Baku: Şərq-Qərb, 2005,頁號 139:
- Bəs yaraqlı-esbablı bu gecə vaxtı burda ne qayırırsan? Düz adam burda gəzməz. Ay uşaqlar, bunu bərk saxlayın, görüm bu adamlar kimdir.
- 這麼晚了,你拿著武器在這裡幹啥呢?不幹虧心事的人才不會在這裡轉悠。嘿小夥子,快先抓著他,讓我看看那些人是誰。
- (及物) 保持
- (及物) 保留,保存 (一般+動副詞 )
- Allah saxlasın! ― 願主保佑他/她(們)健康平安![usage 1]
- Uzun illər sevgini qoruyub saxlamaq. ― 將愛情保留多年。
- (及物) 儲存
-
- Yox, evdə bu qədər pulu saxlamaq olmaz. Heç olmasa mücrünü bir başqa yerdə gizlədim.
- 不對,不應該在家裡放這麼多錢。我至少應該把這錢盒子藏到別處。
-
- (及物) 站在……一邊(與 tərəf 連用)
- (及物、不及物) 停下
-
- Nə isə, qabaqda saxla, burdan o tərəfə özüm gedərəm, – deyib, əlini cibinə saldı, bir beşlik çıxardıb oturacağın üstünə qoyaraq maşından endi.
- “總之,在那邊停下,我自己走過去。”他說著,伸手進口袋,掏出一張5馬納特放在座位上,下了車。
-
- (及物) 贍養,供養
- ailəni saxlamaq ― 供養全家
- özünü saxlamaq ― 養活自己
變位
saxlamaq的變位
| 肯定 | ||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 主語非過去分詞 | ||||||||
| 主語過去分詞 | ||||||||
| 主語將來確定分詞 | ||||||||
| 非主語分詞 | (mənim +) | (sənin +) | (屬施 +) | (bizim +) | (sizin +) | (屬施 +) 或 | ||
| 一般時間分詞 | ||||||||
| 強化分詞 | ||||||||
| 特定時間分詞 | ||||||||
| 情態分詞 | ||||||||
| 不定式 | ||||||||
| 單數 | 複數 | |||||||
| 第一 | 第二 | 第三 | 第一 | 第二 | 第三 | |||
| 直陳 | 現在 | 一般 | ||||||
| 完成1 | , * |
, * |
||||||
| 完成2 | – | – | ||||||
| 過去 | 一般 | |||||||
| 連續 | ||||||||
| 完成 | ||||||||
| 將來 | 確定 | |||||||
| 不定 | ||||||||
| 過去將來 | 確定 | |||||||
| 不定 | ||||||||
| 條件 | 現在 | |||||||
| 過去 | ||||||||
| 虛擬 | ||||||||
| 勸勵 | ||||||||
| 强制 | 现在 | |||||||
| 过去 | ||||||||
| 證據 | 現在 | |||||||
| 過去 | ||||||||
| 祈使 | , * |
|||||||
| 否定 | ||||||||
| 主語非過去分詞 | ||||||||
| 主語過去分詞 | ||||||||
| 主語將來確定分詞 | ||||||||
| 非主語分詞 | (mənim +) | (sənin +) | (屬施 +) | (bizim +) | (sizin +) | (屬施 +) 或 | ||
| 動副詞 | ||||||||
| 一般時間分詞 | ||||||||
| 強化分詞 | ||||||||
| 特定時間分詞 | ||||||||
| 情態分詞 | ||||||||
| 不定式 | ||||||||
| 單數 | 複數 | |||||||
| 第一 | 第二 | 第三 | 第一 | 第二 | 第三 | |||
| 直陳 | 現在 | 一般 | ||||||
| 完成1 | , * |
, * |
||||||
| 完成2 | – | – | ||||||
| 過去 | 一般 | |||||||
| 連續 | ||||||||
| 完成 | ||||||||
| 將來 | 確定 | |||||||
| 不定 | , |
, | ||||||
| 過去將來 | 確定 | |||||||
| 不定 | ||||||||
| 條件 | 現在 | |||||||
| 過去 | ||||||||
| 虛擬 | ||||||||
| 勸勵 | ||||||||
| 强制 | 現在 | |||||||
| 過去 | ||||||||
| 證據 | 現在 | |||||||
| 過去 | ||||||||
| 祈使 | * |
|||||||
| 潛在否定 | ||||||||
| 主語非過去分詞 | ||||||||
| 主語將來確定分詞 | ||||||||
| 非主語分詞 | (mənim +) | (sənin +) | (屬施 +) | (bizim +) | (sizin +) | (屬施 +) 或 | ||
| 動副詞 | ||||||||
| 一般時間分詞 | ||||||||
| 強化分詞 | ||||||||
| 特定時間分詞 | ||||||||
| 情態分詞 | ||||||||
| 不定式 | ||||||||
| 單數 | 複數 | |||||||
| 第一 | 第二 | 第三 | 第一 | 第二 | 第三 | |||
| 直陳 | 現在 | 一般 | ||||||
| 完成1 | , * |
, * |
||||||
| 完成2 | – | – | ||||||
| 過去 | 一般 | |||||||
| 連續 | ||||||||
| 完成 | ||||||||
| 將來 | 確定 | |||||||
| 不定 | , |
, |
||||||
| 過去將來 | 確定 | |||||||
| 不定 | ||||||||
| 條件 | 現在 | |||||||
| 過去 | ||||||||
| 虛擬 | ||||||||
| 祈使 | ||||||||
| 註:部分變位形式可能只是假設,並非每一種變位形式都確實存在。 | ||||||||
| * 舊式或高語域 | ||||||||
使用注意
- ↑ 一般對小孩的父母或祖父母說,屬禮貌和友好用語。
參考資料
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.