阿塞拜疆語
| 西里尔字母 | ||
|---|---|---|
| 波斯-阿拉伯字母 | ||
詞源
源自原始突厥語 (“認識,知道”)[1]。與土耳其語 、哈薩克語 (tanu)、吉爾吉斯語 (tanuu)、楚瓦什語 (tynă, “目擊者”)同源。
發音
- 國際音標(幫助):/tɑnɯˈmɑχ/
- 斷字:ta‧nı‧maq
動詞
- (及物) 認識 (人)
- Sən onu çoxdandan tanıyırsan?
- 你認識 他/她很久了嗎?
- Hə, amma sözün düzü o qədər yaxından tanımıram.
- 是的,不過說句實話,我跟他/她不太熟。
- (諺語)
- 患難見真情。
- (字面意思是「有需要的時候,才能看清誰是朋友。」)
- 熟悉某地
- Mən buranı yaxşı tanımıram. Gəl naviqatoru yandıraq!
- 我不太熟悉這裡,還是打開GPS吧!
- (及物) 認出
- Dostum o qədər arıqlayıb ki, onu görəndə tanımadım.
- 我朋友瘦了好多,我見到他的時候都沒認出他來。
- (及物,引申) 承認
- Təzə qurulan dövləti hələ heç kim tanımadı.
- 目前這個國家還沒有得到承認。
變位
tanımaq的變位
| 肯定 | ||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 主語非過去分詞 | ||||||||
| 主語過去分詞 | ||||||||
| 主語將來確定分詞 | ||||||||
| 非主語分詞 | (mənim +) | (sənin +) | (屬施 +) | (bizim +) | (sizin +) | (屬施 +) 或 | ||
| 一般時間分詞 | ||||||||
| 強化分詞 | ||||||||
| 特定時間分詞 | ||||||||
| 情態分詞 | ||||||||
| 不定式 | ||||||||
| 單數 | 複數 | |||||||
| 第一 | 第二 | 第三 | 第一 | 第二 | 第三 | |||
| 直陳 | 現在 | 一般 | ||||||
| 完成1 | , * |
, * |
||||||
| 完成2 | – | – | ||||||
| 過去 | 一般 | |||||||
| 連續 | ||||||||
| 完成 | ||||||||
| 將來 | 確定 | |||||||
| 不定 | ||||||||
| 過去將來 | 確定 | |||||||
| 不定 | ||||||||
| 條件 | 現在 | |||||||
| 過去 | ||||||||
| 虛擬 | ||||||||
| 勸勵 | ||||||||
| 强制 | 现在 | |||||||
| 过去 | ||||||||
| 證據 | 現在 | |||||||
| 過去 | ||||||||
| 祈使 | , * |
|||||||
| 否定 | ||||||||
| 主語非過去分詞 | ||||||||
| 主語過去分詞 | ||||||||
| 主語將來確定分詞 | ||||||||
| 非主語分詞 | (mənim +) | (sənin +) | (屬施 +) | (bizim +) | (sizin +) | (屬施 +) 或 | ||
| 動副詞 | ||||||||
| 一般時間分詞 | ||||||||
| 強化分詞 | ||||||||
| 特定時間分詞 | ||||||||
| 情態分詞 | ||||||||
| 不定式 | ||||||||
| 單數 | 複數 | |||||||
| 第一 | 第二 | 第三 | 第一 | 第二 | 第三 | |||
| 直陳 | 現在 | 一般 | ||||||
| 完成1 | , * |
, * |
||||||
| 完成2 | – | – | ||||||
| 過去 | 一般 | |||||||
| 連續 | ||||||||
| 完成 | ||||||||
| 將來 | 確定 | |||||||
| 不定 | , |
, | ||||||
| 過去將來 | 確定 | |||||||
| 不定 | ||||||||
| 條件 | 現在 | |||||||
| 過去 | ||||||||
| 虛擬 | ||||||||
| 勸勵 | ||||||||
| 强制 | 現在 | |||||||
| 過去 | ||||||||
| 證據 | 現在 | |||||||
| 過去 | ||||||||
| 祈使 | * |
|||||||
| 潛在否定 | ||||||||
| 主語非過去分詞 | ||||||||
| 主語將來確定分詞 | ||||||||
| 非主語分詞 | (mənim +) | (sənin +) | (屬施 +) | (bizim +) | (sizin +) | (屬施 +) 或 | ||
| 動副詞 | ||||||||
| 一般時間分詞 | ||||||||
| 強化分詞 | ||||||||
| 特定時間分詞 | ||||||||
| 情態分詞 | ||||||||
| 不定式 | ||||||||
| 單數 | 複數 | |||||||
| 第一 | 第二 | 第三 | 第一 | 第二 | 第三 | |||
| 直陳 | 現在 | 一般 | ||||||
| 完成1 | , * |
, * |
||||||
| 完成2 | – | – | ||||||
| 過去 | 一般 | |||||||
| 連續 | ||||||||
| 完成 | ||||||||
| 將來 | 確定 | |||||||
| 不定 | , |
, |
||||||
| 過去將來 | 確定 | |||||||
| 不定 | ||||||||
| 條件 | 現在 | |||||||
| 過去 | ||||||||
| 虛擬 | ||||||||
| 祈使 | ||||||||
| 註:部分變位形式可能只是假設,並非每一種變位形式都確實存在。 | ||||||||
| * 舊式或高語域 | ||||||||
派生詞
參見
參考資料
- ↑ Starostin, Sergei; Dybo, Anna; Mudrak, Oleg (2003), “*tạnu-”, Etymological dictionary of the Altaic languages (Handbuch der Orientalistik; VIII.8), Leiden, New York, Köln: E.J. Brill
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.