La is a letter of related and vertically oriented alphabets used to write Mongolic and Tungusic languages.[1]:549–551

Mongolian language

La
The Mongolian script
Mongolian vowels
a
e
i
o
u
ö
ü
(ē)
Mongolian consonants
n
ng
b
(p)
q/k
γ/g
m
l
s
š
t
d
č
ǰ
y
r
(w)
Foreign consonants
Letter[2]:13,17[3]:546[4]:212,214
l Transliteration[note 1]
() Initial[note 2]
Medial (syllable-initial)
Medial (syllable-final)
Final
C-V syllables[6]:8
la, le la, le li lo, lu , Transliteration
ᠯᠠ[lower-alpha 1] ᠯᠢ ᠯᠣ ᠯᠥ Alone
ᠯᠠ ᠯᠢ ᠯᠣ ᠯᠥ Initial
ᠯᠠ ᠯᠢ ᠯᠣ Medial
? ᠯᠠ ᠯᠢ ᠯᠣ Final
Separated suffixes[note 3]
lu, Transliteration
ᠯᠤ Initial
  • Transcribes Chakhar /l/;[10][11] Khalkha /ɮ/.[12]:40–42 Transliterated into Cyrillic with the letter л.[6][5]
  • Not occurring word-initially in native words.[13]:10
  • Forms a ligature with a preceding bow-shaped consonant in loanwords such as ᠪᠯᠠᠮ? blam-a 'lama' from Tibetan བླ་མ་ Wylie: bla-ma.[2]:15,32[14]:36
  • Derived from Old Uyghur hooked resh (𐾁).[3]:539–540,545–546[15]:111,113[14]:35
  • Produced with L using the Windows Mongolian keyboard layout.[16]
  • In the Mongolian Unicode block, l comes after m and before s.

Clear Script

Xibe language

Manchu language

Notes

  1. As in the intensifying ᠯᠠ / ᠡᠯᠡ la/le / ele (л l) particle, or ᠯᠠ la (лаа(н) laa(n)) 'candle'.[8]:308,513
  1. Scholarly transliteration.[5]
  2. Not found in native Mongolian words.
  3. Separated suffixes starting with the letter l include: ᠯᠤᠭ?/ᠯᠦᠭᠡ? luγa/lüge (comitative).[9]

References

  1. "The Unicode Standard, Version 14.0 – Core Specification Chapter 13: South and Central Asia-II, Other Modern Scripts" (PDF). www.unicode.org. Retrieved 2022-05-16.
  2. 1 2 Poppe, Nicholas (1974). Grammar of Written Mongolian. Otto Harrassowitz Verlag. ISBN 978-3-447-00684-2.
  3. 1 2 Daniels, Peter T.; Bright, William (1996). The World's Writing Systems. Oxford University Press. ISBN 978-0-19-507993-7.
  4. Bat-Ireedui, Jantsangiyn; Sanders, Alan J. K. (2015-08-14). Colloquial Mongolian: The Complete Course for Beginners. Routledge. ISBN 978-1-317-30598-9.
  5. 1 2 "Mongolian transliterations" (PDF). Institute of the Estonian Language. 2006-05-06.
  6. 1 2 Skorodumova, L. G. (2000). Vvedenie v staropismenny mongolskiy yazyk Введение в старописьменный монгольский язык (PDF) (in Russian). Muravey-Gayd. ISBN 5-8463-0015-4.
  7. "Mongolian Transliteration & Transcription". collab.its.virginia.edu. Retrieved 2023-03-26.
  8. Lessing, Ferdinand (1960). Mongolian-English Dictionary (PDF). University of California Press. Note that this dictionary uses the transliterations c, ø, x, y, z, ai, and ei; instead of č, ö, q, ü, ǰ, ayi, and eyi;:xii as well as problematically and incorrectly treats all rounded vowels (o/u/ö/ü) after the initial syllable as u or ü.[7]
  9. "PROPOSAL Encode Mongolian Suffix Connector (U+180F) To Replace Narrow Non-Breaking Space (U+202F)" (PDF). UTC Document Register for 2017. 2017-01-15.
  10. "Mongolian Traditional Script". Chinese, Japanese, Vietnamese, and Mongolian Language Site. Retrieved 2022-05-16.
  11. "Writing – Study Mongolian". Study Mongolian. August 2013. Retrieved 2022-05-16.
  12. Svantesson, Jan-Olof; Tsendina, Anna; Karlsson, Anastasia; Franzen, Vivan (2005-02-10). The Phonology of Mongolian. OUP Oxford. ISBN 978-0-19-151461-6.
  13. Grønbech, Kaare; Krueger, John Richard (1993). An Introduction to Classical (literary) Mongolian: Introduction, Grammar, Reader, Glossary. Otto Harrassowitz Verlag. ISBN 978-3-447-03298-8.
  14. 1 2 Janhunen, Juha (2006-01-27). The Mongolic Languages. Routledge. ISBN 978-1-135-79690-7.
  15. Clauson, Gerard (2005-11-04). Studies in Turkic and Mongolic Linguistics. Routledge. ISBN 978-1-134-43012-3.
  16. jowilco. "Windows keyboard layouts - Globalization". Microsoft Docs. Retrieved 2022-05-16.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.