清濁音
在語音學,發音時聲帶振動的音稱爲濁音(又稱有聲音,英語:),聲帶不振動的音稱爲清音(又稱無聲音,英語:)。輔音(子音)有清有濁,而多數語言的元音(母音)均爲濁音,鼻音、邊音、半元音等响音通常也是濁音[1]。
汉语音韵学 |
---|
Portal:漢字文化圈 |
濁化 | |
---|---|
◌̬ |
清化 | |
---|---|
◌̥ |
有时清浊也表示音系学概念,例如英语的浊塞音往往在语音学上已经清化,但在音系学上仍属于浊音。
汉语族多數漢語變體,包括官話裏的現代標準官話,若不計漢語拼音r[ʐ~ɻ](注音符號ㄖ)[lower-alpha 1],都沒有濁的塞音、塞擦音和擦音。漢語拼音p[pʰ](ㄆ)和b[p](ㄅ)均爲清音[2],其分別在於次清(送氣;aspirated)與全清(不送氣/平氣/收氣;unaspirated),是兩音位(phoneme)。法语、西班牙语等拉丁族语言中,pin的p是全清音,bin的b是全濁(平氣浊)音,以北方漢語及部份南方漢語爲母語的人通常聽不出有什麽區別,但是拉丁語族語言爲母語的人則分得很清楚。反之,他們也無法分辨漢語官話中“波、得、哥”和“坡、特、科”的差別。
词源
「清」「浊」说法来自传统音韵学术语。
分辨
塞音气流由除阻气流和跟随气流两部分组成:“不送气”无跟随气流,只有除阻气流;对应的则是有跟随气流——除阻气流之后还有跟随气流。气流也有清浊:清音气流[h],浊音气流为[ɦ]。
持阻發聲態 除阻气流 | 喉开态[t̚] | 常态浊声[d̚] | 喉闭态[t̚͡ʔ] |
---|---|---|---|
声门内吸气流 | 内爆音[ɗ] | 清内爆音[ɗ̥] | |
声门外呼气流 | 挤喉音[tʼ] | ||
仅肺部除阻气流 | 清不送气塞音[t] | 浊不送气塞音[d] | |
除阻气流+清跟随气流[h] | 清送氣塞音[tʰ] | 预浊化清送氣塞音[d͡tʰ] | |
除阻气流+浊跟随气流[ɦ] | 预清化气声浊送氣塞音[t͡dʱ] | 气声浊送氣塞音[dʱ] |
度量
常态浊声、清不送气和清送气可以用濁音起始時間(VOT、voice onset time)来量度,通過比較輔音除阻的時刻與聲帶開始震動的時刻來區分清濁。但是对于其它发声态和气流机制,VOT有其局限。[3]
漢藏語系
漢語
中古漢語聲母分爲四類:全清、次清、全濁、次濁。全清包括幫、端、知、精、心、莊、生、章、書、見、影、曉十一母,次清包括滂、透、澈、清、初、昌、溪七母,全濁包括並、奉、定、澄、從、邪、床、禪、群、匣十母,次濁包括明、泥、來、娘、日、疑、喻八母。按照學術界擬音,則全清包括所有的清不送氣塞音(如[p])、清不送氣塞擦音(如[ts])和清擦音(如[h]),次清包括所有的清送氣塞音(如[pʰ])和清送氣塞擦音(如[tsʰ]),全濁包括所有的濁阻礙音(塞音、塞擦音和擦音,如[b]、[z]),次濁包括所有的響音(鼻音、邊通音和通音,如[l])。
現代多數漢方言都缺乏濁的塞音、塞擦音和擦音,即中古全濁音。吳語和老湘語的塞音和塞擦音仍保留全清、次清、全濁三分的特徵。中古全濁聲母在官話和粵語等方言清化成相應清聲母。官話的塞音和塞擦音依平仄,平聲送氣同次清(如“同”字:中古定東一開平、擬音/*duŋ/;北京話/tʰʊŋ/、拼音tóng),仄聲不送氣如全清(如“洞”字,中古定東一開去、擬音/*duŋ去/;北京話/tʊŋ/、拼音dòng;“讀”:中古定東一開入、擬音/*duk/;北京話/tu/、拼音dú)。全濁聲母在粵語也變清,平聲(以及白讀的上聲)變作送氣清音,仄聲變作不送氣清音,不過,粵語還分化了聲調(見下述),全清、次清、全濁三者仍能直接區分,不像官話般混同。
閩語情況複雜,其中閩南語中古的全濁音清化,但中古的鼻音(次濁音)塞化爲鼻濁塞音。如“閩南語”三字的聲母中古漢語本來是/m/、/n/和/ŋ/,而現在成了/b/、/d/和/g/。閩南語的塞音有三組,分別是:
- pʰ-p-b,如:歹(pháinn)-擺(pái)-䆀(bái)。
- kʰ-k-g,如:起(khí)-紀(kí)-語(gí)。
- tʰ-t-d,如:天(thinn)-甜(tinn)-離(lī)。台羅拼音的「l」其實是塞音感和/n/一樣弱的濁齒齦塞音。[4]
漢語聲母的清化過程通常也伴隨聲調分化,以保持原先區別,通常清聲母字變成陰調而濁聲母字變成陽調,然而這現象不一定發生在所有聲調,如標準官話只有平分陰陽,上聲、去聲並無區分。粵語全清、次清歸入陰聲調(陰平、陰上、陰去、上下陰入),全濁歸入陽聲調(陽平、陽上、陽去、陽入),大家仍能直接分辨聲母來自中古漢語的全清、次清或全濁類。
另外,多數無清濁對立的方言,在浊音间的語流音變中允許濁不送氣塞音、濁擦音甚至濁送氣塞音出現,韓語也有類似現象。
上古漢語的情況目前尚不明確。有些學者認爲和中古漢語類似,塞音和塞擦音三分,還有人認爲其四分,即清濁各分送氣不送氣。
藏語
藏文(代表9世紀時的藏語發音)和中古漢語類似,也是塞音三分爲送氣和不送氣的清音,以及濁音。現代的安多方言仍然保持這種分別。而拉薩話等一些衛藏方言發生了和漢語官話相當類似的變化:全清和次清聲母保留,成爲陰調,全濁聲母當無前加字或上加字時送氣,而帶有前加字或上加字時不送氣,並成爲陽調。
對比漢語和藏語:
中古漢語和藏文 | 官话—北京官話 | 藏语—衛藏方言 | 吳語—北部吴语 | 藏語—安多方言 |
---|---|---|---|---|
全清 | 不送氣清音,平、上聲爲陰調 | 不送氣清音,陰調 | 不送氣清音,陰調 | 不送氣清音 |
次清 | 送氣清音,平、上聲爲陰調 | 送氣清音,陰調 | 送氣清音,陰調 | 送氣清音 |
全濁 | 清化,平聲送氣,陽調,仄聲不送氣,上聲先歸入陽去後和陰去合併,入聲變陽平 | 清化,無前、上加字者送氣,有前、上加字者不送氣,均爲陽調 | 濁音,陽調 | 濁音 |
次濁 | 仍爲次濁,平聲陽調,上聲同清聲母上聲 | 仍爲次濁,無前、上加字者陽調,有前、上加字者陰調 | 仍爲次濁,陽調(偶爾陰調,稱為「陰次濁」) | 仍爲次濁 |
其它東方語言
日語
日語的塞音有清濁音之分,而送氣區別並不作爲音位考慮。清塞音和塞擦音,包括か行、た行和ぱ行在詞首弱送氣,而詞中不送氣,並非濁化。日語的“半濁音”pa行實爲清音。日語古代有濁化現象,即複合詞第二個詞詞首若爲清音,可能濁化(依具體詞而定),尤其在之前爲撥音時,通常連濁(は行可能濁化成爲ば行,也可能“半濁化”成爲清塞音ぱ行)。
日語中的漢語詞,吳音保留中古漢語的清濁區別,全清、次清混同。而漢音中全濁聲母亦清化,與全清、次清混同,而部分鼻音聲母塞化成爲濁塞音。
日語及漢語清濁對照(簡化,不考慮其他變化):
中古漢語 | 全清 | 次清 | 全濁 | 次濁 |
/p、t、k/ | /pʰ、tʰ、kʰ/ | /b、d、ɡ/ | /m、n、ŋ/ | |
標準官話 拼音 |
/p、t、k/ b、d、g | /pʰ、tʰ、kʰ/ p、t、k | 平聲/pʰ、tʰ、kʰ/ 仄聲/p、t、k/ | /m、n、ŋ/ m、n、ng |
粵語 粵拼 |
陰聲調 /p、t、k/ b、d、g |
陰聲調 /pʰ、tʰ、kʰ/ p、t、k |
陽聲調 平上/pʰ、tʰ、kʰ/ 去入/p、t、k/ | 陽聲調 /m、n、ŋ/ m、n、ng |
日語吳音 | は、た、か行 /h、t、k/ |
ば、だ、が行 /b、d、ɡ/ |
ま、な、が行 /m、n、ɡ/ | |
日語漢音 | は、た、か行 /h、t、k/ |
ば、だ、が行 或 ま、な、が行 |
印歐語系
日耳曼語族
英語的塞音、塞擦音和擦音區分清濁和送气。詞首濁塞音清化,以英语为母语的人通常分不清去掉s的spin和bin的区别,沿用清辅音、浊辅音的名称只是历史原因,詞中詞尾仍有清濁區別。
德語和英語類似,也區分清濁音但不对立,而清塞音通常送氣,有辨义作用,大部分均为送气对立语言。s後面的清塞音送氣較隨意,但南部一些方言,如奧地利德語清塞音也傾向不送氣。此外,德語詞尾的濁音字母清化、送气化,如Tag([tʰa̙ːkʰ])。
冰島語濁塞音全部清化,此變化類似很多現代漢語族語言(如官話),且拼寫亦類似漢語拼音:在詞首,原清音送氣,原濁音不送氣。雙寫的塞音pp、tt等有前送氣的現象,即[ʰp]、[ʰt]。顫音、鼻音及邊音也在某些情況清化,例如mb發音爲[mp],而mp發音爲[m̥p]。濁擦音則近音化。
瑞典語的清塞音詞首以及詞尾送氣,而s-後及詞中不送氣。
荷蘭語情況類似羅曼語族,即清濁對立,清音不送氣。此外,詞尾的濁音聲母清化。
羅曼語族
拉丁語分清濁而沒有送氣音,但拼寫希臘語借詞時用ph、th、ch來表達原本希臘語的φ /pʰ/、θ /tʰ/、χ /kʰ/,但目前歐洲各國的拉丁語讀音多只有兩套,ph、th、ch有時擦化成/f/、/θ/、/x/,有時和p、t、k混同。
現代羅曼語族(包括法語、意大利語、西班牙語、葡萄牙語、羅馬尼亞語等)也區分清濁音,但其清塞音不送氣,如ta發音類似標準官話的“搭”而非“他”。對母語沒有濁塞音的人來講,ta和da的發音難以區分。而以上述語言爲母語的人說英語時,也經常帶有將清塞音不送氣化的口音,比如他們說的pig([pɪɡ])接近漢語口音英語的big([pɪk])。法語字母r弱化爲小舌擦音,/pr/、/tr/、/kr/等輔音簇的聽感接近送氣音。意大利語當/p/、/t/、/k/緊接在/r/或/l/之前時送氣。
註釋
- Duanmu (2007)將這些音標記為濁擦音,而Lee & Zee (2003)與Lin (2007)將這些音標記為近音。
參考文獻
- Ladefoged,Peter & Ian Maddieson(1996)。The sounds of the world’s languages。Oxford:Blackwells。ISBN 0-631-19814-8
- ———. 2nd. Oxford: Oxford University Press. 2007.
- Lee, Wai-Sum; Zee, Eric. . Journal of the International Phonetic Association. 2003, 33 (1): 109–112. doi:10.1017/S0025100303001208.
- Lin, Yen-Hwei. . Cambridge: Cambridge University Press. 2007.