古希臘語
其他形式
詞源
可能源自原始印歐語 (“不”) + (“看見”),字面意思為“看不見的”[1],等同於 (a-) + (eîdon)。對照 (aïdḗs, “隱形的;不可見的”)。
Puhvel (1987) 認為源自 (來自 (複合詞幹) + (“看見”),字面意思為“一起看;統一者”),等價於 (ha-) + (eîdon),與俄語 (svidánije, “拜訪;探訪”)同源,也與梵語 (saṃgamanaṃ janānāṃ, 字面意思是“將人聚集者”)部分同源,後者的 *weyd- 被替換成 。
發音
- (公元前5世紀,阿提卡) 國際音標(幫助):/háːi̯.dɛːs/
- (公元1世紀,通用) 國際音標(幫助):/ˈ(h)a.de̝s/
- (公元4世紀,通用) 國際音標(幫助):/ˈa.ðis/
- (公元10世紀,拜占庭) 國際音標(幫助):/ˈa.ðis/
- (公元10世紀,君士坦丁堡) 國際音標(幫助):/ˈa.ðis/
專有名詞
(Hā́idēs) m (屬格); 一類變格 (阿提卡)
用法說明
人名一般不加定冠詞。
屈折
派生語彙
參見
- (Ploútōn)
參考資料
- ↑ Beekes, Robert S. P. (2010), “Ἀΐδης, -αο [m.]”, Etymological Dictionary of Greek (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 10), 卷I, with the assistance of Lucien van Beek, Leiden, Boston: Brill, ISBN 9789004174207, 页34
延伸閱讀
- “ᾍδης”, in Liddell & Scott (1940) A Greek–English Lexicon, Oxford: Clarendon Press
- “ᾍδης”, in Liddell & Scott (1889) An Intermediate Greek–English Lexicon, New York: Harper & Brothers
- Bailly, Anatole (1935) Le Grand Bailly: Dictionnaire grec-français, Paris: Hachette
- Bauer, Walter et al. (2001) A Greek–English Lexicon of the New Testament and Other Early Christian Literature, 3版, 芝加哥: 芝加哥大學出版社
- ᾍδης in the Diccionario Griego–Español en línea (2006–2024)
- G86, Strong, James (1979) Strong’s Exhaustive Concordance to the Bible
- Woodhouse, S. C. (1910) English–Greek Dictionary: A Vocabulary of the Attic Language, London: Routledge & Kegan Paul Limited.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.