漢語

簡體正體/繁體
-{()
}-
異體

詞源

原為黑道用語。原意指卧在街道上,死在路邊而無人替其收屍。暗指眾叛親離或親信全被誅滅。亦有說法稱來自英語 ,但可信度較低。

發音


名詞

  1. (粵語粗俗) 詈詞,稱呼對方為品德或者做了壞事的人。 (分類詞: ;  )
    [廣州話繁體]
    [廣州話簡體]
    nei5 tiu4 puk1 gaai1 heoi3 sei2 laa1! [廣州話拼音]
    你這傢伙,去死啦!

動詞

  1. (粵語粗俗) 詈詞,帶詛咒對方之義
    [廣州話繁體簡體]
    nei5 heoi3 puk1 gaai1 laa1! [廣州話拼音]
    去死啦!
    [粵語]   puk1 nei5 go3 gaai1 [粵拼]   去死吧你!
  2. (粵語粗俗) 運氣不好遇到麻煩
    [廣州話繁體簡體]
    gam1 ci3 ngo5 puk1 gaai1 laa3! [廣州話拼音]
    這次我遇上麻煩啦!
  3. (馬來西亞新加坡粵語俚語) 破產沒有
    [粵語]   ngo5 puk1 gaai1 zo2. [粵拼]  破產了。

參見

派生語彙

  • 英語:

形容詞

  1. (粵語粗俗) 事情很難處理
  2. (粵語粗俗) 卑鄙邪惡
    [粵語繁體簡體]
    nei5 baan1 sang1 ji3 lou2 gam3 puk1 gaai1 ge2? [粵拼]
    你們這些做生意的怎麼就那麼該死呢?

外部連結

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.