漢語

正體/繁體 -{() }-
簡體 #-{() }-

讀音


名詞

  1. 今晚今夜

近義詞

方言用詞 — 今晚 (“今天晚上、這個晚上”) [地圖]
語言 地區
文言文
書面語 (白話文)
官話 北京
臺灣
哈爾濱
馬來西亞
新加坡
粵語 廣州
香港
香港(錦田圍頭話)
澳門
廣州(番禺)
廣州(花都花山)
廣州(從化)
廣州(增城)
佛山
佛山(南海沙頭)
佛山(順德)
佛山(三水)
佛山(高明明城)
中山(石岐)
珠海(前山)
斗門(上橫水上話)
珠海(斗門)
江門(白沙)
江門(新會)
台山
開平(赤坎)
恩平(牛江)
鶴山(雅瑤)
東莞
深圳(寶安沙井)
南寧
梧州
合浦(廉州)
吉隆坡(廣府)
新加坡(廣府)
贛語 南昌
客家語 梅縣
惠州(惠城本地話)
東莞(清溪)
深圳(沙頭角)
中山(南朗合水)
從化(呂田)
苗栗(北四縣)
屏東(內埔,南四縣腔)
新竹縣(竹東,海陸)
臺中(東勢,大埔)
新竹縣(芎林,饒平腔)
雲林(崙背,詔安腔)
沙巴(寶安)
閩東語 福州
馬祖
閩南語 廈門
漳州
臺北 GT GT
臺南
檳城(泉漳)
新加坡(泉漳)
馬尼拉(泉漳)
漳平(永福)
平南(上渡)
潮州
汕頭
汕頭(澄海)
揭陽
新加坡(潮汕)
雷州
文昌
海口
莆仙語 莆田
仙遊
中山閩語 沙溪(隆都)
南部平話 南寧(亭子)
吳語 上海
湘語 全州
註解 GT - 臺灣的普遍說法,不分特定區域

日語

詞中漢字

二年級
よい
常用漢字

詞源

⟨ko2 yo2pi1 → */kəjəpʲi//kojofi//kojowi//kojoi/

源自古典日語。由 (ko, ) + (yoi, 晚上)合成。[1][2]

字讀作 ko,是的表現。

讀音

名詞

• ()  (koyofi)?

  1. 今晚今夜
    近義詞: (konban) (kon'ya)
  2. (早晨時,指剛剛經過的「前一晚」) 昨晚,前一晚
    近義詞: (sakuban) (yūbe)

參考文獻

  1. 1988年(日語),東京小學館
  2. 1 2 2006 (大辭林),第三版(日語),東京三省堂ISBN 4-385-13905-9
  3. 1997新明解國語辭典),第五版(日語),東京三省堂ISBN 4-385-13143-0

朝鮮語

  1. 〈〉的漢字表記。
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.