漢語
正體
/
繁體
-{
(
)
}-
簡體
-{
(
)
}-
讀音
官話
(
拼音
)
:
guóshū
(
注音
)
:
ㄍㄨㄛˊ ㄕㄨ
粵語
(
粵拼
)
:
gwok
3
syu
1
閩南語
(
泉漳話
,
白話字
)
:
kok-su / kok-sir / kok-si
官話
(
現代標準漢語
)
+
拼音
:
注音
:
ㄍㄨㄛˊ ㄕㄨ
通用拼音
:
guóshu
威妥瑪拼音
:
kuo
2
-shu
1
耶魯官話拼音
:
gwó-shū
國語羅馬字
:
gwoshu
西里爾字母轉寫
:
гошу
(gošu)
漢語國際音標
(幫助)
:
/ku̯ɔ³⁵ ʂu⁵⁵/
粵語
(
標準粵語
,
廣州
–
香港話
)
+
粵拼
:
gwok
3
syu
1
耶魯粵拼
:
gwok sy
ū
廣州話拼音
:
gwok
8
sy
1
廣東拼音
:
guog
3
xu
1
國際音標
(
幫助
)
:
/kʷɔːk̚³ syː
⁵⁵
/
閩南語
(
泉漳話
:
廈門
,
臺灣話
(常用))
白話字
:
kok-su
臺羅
:
kok-su
普實台文
:
koksw
國際音標 (
廈門
,
臺北
,
高雄
)
:
/kɔk̚³²⁻⁴ su⁴⁴/
(
泉漳話
:
泉州
)
白話字
:
kok-sir
臺羅
:
kok-sir
國際音標 (
泉州
)
:
/kɔk̚⁵⁻²⁴ sɯ³³/
(
泉漳話
:
漳州
,
臺灣話
(異讀))
白話字
:
kok-si
臺羅
:
kok-si
普實台文
:
koksy
國際音標 (
臺北
,
高雄
)
:
/kɔk̚³²⁻⁴ si⁴⁴/
國際音標 (
漳州
)
:
/kɔk̚³²⁻⁵ si⁴⁴/
釋義
翻譯
翻譯
俄语:1) верительная
грамота
; 2) официальное
послание
(
между
правительствами); 3) ист. национальная государственная
письменность
(киданьская, чжурчжэньская, монгольская, маньчжурская
при
власти
на
террит.
Китая соответствующих династий
-
Ляо
, Цзинь,
Юань
и
Цин
)
韩语:
신임장
This article is issued from
Wiktionary
. The text is licensed under
Creative Commons - Attribution - Sharealike
. Additional terms may apply for the media files.