日语

詞中漢字
てん
一年級

二年級

四年級
よう
二年級
音讀

词源

省略自 (tenchi) + (irekae, 交换) + (muyō, 禁止),即“禁止交换天和地”。

鲜少这样使用。且这个短语可以用的常用意思“无用,没用”理解为“天和地没有用”,因此有时会招致误解,反而认为意思是“可以倒置这个包裹”。

发音

  • (東京) んちむよー [téꜜǹchì mùyòò] (頭高型 – [1])[1]
  • 國際音標(幫助)[tẽ̞ɲ̟t͡ɕi mɯ̟ᵝjo̞ː]

短语

• () 

  1. (過時) (用于写在包裹或箱子上)此面向上;请勿倒置

用法说明

由于这个短语容易招致误解,且使用了错误的汉语语法,近年来日本的邮政局或运输公司已渐渐废止该短语或与英语“this side up”、另一短语 (, 严禁倒置) (, 此面向上)、箭头“↑↑”等一起使用。但是商店中仍有(てん)()()(よう) ()标志出售,个人送快递时也有使用。

参见

  • (, 注意易碎品)

参考资料

  1. 2006 (大辭林),第三版(日語),東京三省堂ISBN 4-385-13905-9

延伸阅读

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.