|
跨語言
筆順 | |||
---|---|---|---|
漢字
(部+1畫,共4畫,倉頡碼:,四角號碼:10430,部件組合:)
衍生字
派生字
來源
說文解字 | |
---|---|
——《說文解字》 |
漢語
簡體與正體/繁體 | ||
---|---|---|
異體 |
字源
古代字體() | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
商 | 西周 | 春秋時期 | 戰國時期 | 《說文解字》 (漢·許慎) |
《六書通》 (明·閔齊伋) | |||
金文 | 甲骨文 | 金文 | 金文 | 金文 | 楚系簡帛文字 | 秦系簡牘文字 | 小篆 | 傳抄古文字 |
上古漢語 | |
---|---|
*tʰiːm | |
*l̥ʰiːmʔ, *l̥ʰiːms | |
*tʰiːmʔ | |
*l̥ʰiːmʔ | |
*diːm | |
*qʰl'iːn | |
*qʰl'iːn, *qʰl'ɯːn | |
*qʰliːn | |
*zluːm, *hl'iːnʔ |
頂部的線代表了一個伸出雙臂的人()上面的水平面。古代字形描繪成一個大頭的人,是對天的擬人化表述。
這個詞的原意是“天空”。這樣的概念很難用象形字來描繪,因此就有了現在的形式。也許是受這個字形的影響,這個字在古漢語文獻中經常被注釋為,這導致了錯誤的假設,認為 ()衍生自或,“頭頂/山頂”。
詞源
過去構擬本字上古音,多帶詞首輔音/*tʰ/,但近年根據早期方言發音、其他語言的轉寫以及漢語中的同源/衍生字等證據來看,已經逐漸摒棄這種假設:這些證據都表明,本字在上古漢語中帶清響音/*l̥-/。根據東漢訓詁專著《釋名》卷一,當時詞首輔音在發音上已經產生了方言的差異。中國中西部地區(“豫司兗冀”)的人用舌背發音,發音如 ();而中國東部地區(“青徐”)的人用舌尖發音,發音如 ()。古代西北方言變體留存作 (, “拜火教神明”),而 (, “印度”)曾用來轉寫古波斯語*Hind-uka(“印度”)。
進一步的詞源不明。過去構擬上古音仍帶/*tʰ-/時,常認為與早期突厥和蒙古民族語言中的神名“騰格里”同源。而以現在的觀點看來,這是不可能的。唯一確定的外部同源詞是中部白語(一種與漢語密切相關的語言)中的 (“天空,天堂”)(/xẽ⁵⁵/)。Chen (1998)提出與 ()和 ()的同源性,這兩個詞轉寫自匈奴語“天”,他還將其與 ()聯繫起來。
發音
釋義
- 地球周圍的太空
- ― tiānkōng ―
- ― Tiān hēi le. ―
- (神話或宗教) 宇宙萬物的主宰
- ― shàngtiān ―
- ― tiānyì ―
- (神話或宗教) 上帝
- ― tiānzhǔ ―
- ― lǎotiān ―
- ― Wǒ de tiān a! ―
- ― Tiān zhù zì zhù zhě. ―
- 頂部的;頭頂上的
- / ― tiānqiáo ―
- ― tiānchuāng ―
- 氣候
- 地球自轉一周的時間
- ― jīntiān ―
- ― míngtiān ―
- ― sān tiān ―
- † 白晝
- ― báitiān ―
- † 節候
- 出於自然的
- / ― tiānzāi ―
- 一出生就有的
- ― tiānshēng ―
- ― tiānxìng ―
- ― tiāncái ―
同義詞
方言用詞 — 天空[地圖] | ||
---|---|---|
語言 | 地區 | 詞 |
文言文 | ||
書面語 (白話文) | 、 | |
官話 | 西安 | |
新加坡 | ||
粵語 | 廣州 | |
台山(廣海) | ||
連山(永和) | ||
平南(丹竹) | ||
崇左(瀨湍) | ||
扶綏(渠舊) | ||
新加坡(廣府) | ||
曼德勒(台山) | ||
贛語 | 南昌 | |
客家語 | 梅縣 | |
惠州(惠城本地話) | ||
惠州(水口本地話) | ||
惠州(橫瀝本地話) | ||
惠東(平山本地話) | ||
龍門(平陵本地話) | ||
龍門(路溪本地話) | ||
博羅(本地話) | ||
河源(本地話) | ||
紫金(古竹本地話) | ||
龍川(佗城本地話) | ||
龍川(四都本地話) | ||
和平(林寨本地話) | ||
連平(忠信本地話) | ||
連平(隆街本地話) | ||
新豐(馬頭本地話) | ||
新豐(大席本地話) | ||
閩東語 | 福州 | |
閩南語 | 廈門 | |
新加坡(泉漳) | ||
新加坡(潮汕) | ||
南部平話 | 南寧(粟村) | |
吳語 | 蘇州 | |
溫州 | ||
湘語 | 長沙 | |
湘鄉 | ||
衡山 |
方言用詞 — 天[地圖] | ||
---|---|---|
語言 | 地區 | 詞 |
文言文 | ||
書面語 (白話文) | 、 | |
官話 | 北京 | |
臺灣 | ||
萬榮 | ||
烏魯木齊 | ||
成都 | ||
貴陽 | ||
桂林 | ||
柳州 | ||
馬來西亞 | ||
新加坡 | ||
奧利金斯基(米哈伊洛夫卡) | ||
粵語 | 廣州 | |
香港 | ||
台山 | ||
台山(廣海) | ||
桂平(金田) | ||
崇左(瀨湍) | ||
扶綏(渠舊) | ||
吉隆坡(廣府) | ||
新加坡(廣府) | ||
曼德勒(台山) | 、 | |
贛語 | 南昌 | |
黎川 | ||
萍鄉 | 、 | |
客家語 | 梅縣 | |
苗栗(北四縣) | ||
屏東(內埔,南四縣腔) | ||
新竹縣(竹東,海陸) | ||
臺中(東勢,大埔) | ||
新竹縣(芎林,饒平腔) | ||
雲林(崙背,詔安腔) | ||
徽語 | 績溪 | |
晉語 | 太原 | |
閩北語 | 建甌 | |
閩東語 | 福州 | 、 |
閩南語 | 廈門 | |
泉州 | ||
安溪 | ||
永春 | 、 | |
漳州 | ||
漳州(長泰) | ||
詔安 | ||
東山 | ||
臺北 | 、 | |
新北(三峽) | 、 | |
高雄 | 、 | |
宜蘭 | 、 | |
彰化(鹿港) | 、 | |
臺中 | 、 | |
臺中(梧棲) | ||
臺南 | 、 | |
臺東 | ||
新竹 | 、 | |
金門 | ||
澎湖(馬公) | ||
檳城(泉漳) | ||
新加坡(泉漳) | 、 | |
馬尼拉(泉漳) | ||
大田 | ||
平南(平田) | ||
桂林(碧岩閣) | ||
潮州 | ||
汕頭 | ||
新加坡(潮汕) | ||
海口 | ||
新加坡(海南) | ||
莆仙語 | 莆田 | |
仙遊 | ||
北部平話 | 桂林(大埠) | |
桂林(臨桂五通) | ||
桂林(臨桂兩江) | ||
靈川(三街) | ||
吳語 | 上海 | 、 |
杭州 | ||
溫州 | ||
金華 | ||
湘語 | 長沙 |
組詞
派生詞
來源
- “”, (Multi-function Chinese Character Database), 香港中文大學, 2014–
- 教育部異體字字典,A00849
日語
漢字
(1年級漢字)
讀法
組詞
词源 1
詞中漢字 |
---|
あま 一年級 |
訓讀 |
源自古典日語。僅用於複合詞的結合形式。[1][2] 对比 (ma, 僅用於複合詞的結合形式)和 (me, 單獨使用)、 (ta, 僅用於複合詞的結合形式)和 (te, 單獨使用)。
发音
- 國際音標(幫助):[a̠ma̠]
名词
词源 2
詞中漢字 |
---|
あめ 一年級 |
訓讀 |
⟨ame2⟩ → */aməj/ → /ame/
源自古典日語,音變自詞源1的 ama。[1]可能是 ama + (i, 主格強調助詞)的混合,其衍生過程類似 (kami, kamu + i)、 (me, ma + i)等詞彙。
发音
名词
• ()
俗語
- ()、 ():“在天上彎腰,在地上小心地踏” → 處境困窘,誠惶誠恐
词源 3
詞中漢字 |
---|
てん 一年級 |
音讀 |
发音
名词
俗語
- ():“對著天空吐口水” → 害人終害己
- ():“好像要升天一樣的心情” → 形容非常高興,感覺很好
- ():“直衝雲霄” → 形容十分地高
詞綴
参考资料
朝鮮語
詞源
來自中古漢語 ()。
歷史讀音 | ||
---|---|---|
東國正韻讀法 | ||
1448年,東國正韻 | 텬(耶魯拼音:thyèn) | |
中古朝鮮語 | ||
原文 | 音訓 | |
註解 (訓) | 讀法 | |
1527年,訓蒙字會 | (耶魯拼音:hànól) | (耶魯拼音:thyèn) |
發音
漢字
(音訓)
組詞
來源
越南語
漢字
:漢越音;讀法:[1][2][3]
:字喃;讀法:[1][2][3], [1]