|
跨語言
筆順 | |||
---|---|---|---|
筆順 | |||
---|---|---|---|
漢字
(部+8畫,共12畫,倉頡碼:,四角號碼:23333,部件組合:)
衍生詞
來源
- 康熙字典:第675页第12字
- 大漢和辭典:第19149字
- 大字源:第1086页第20字
- 漢語大字典:第3卷第2213页第5字
- 辭海:第852頁第5行第1字
- 宋本廣韻:第137页第23字
- 萬國碼:U+7136
說文解字 | |
---|---|
——《說文解字》 |
漢語
正體/繁體 | ||
---|---|---|
簡體 # | ||
二簡字 | ||
異體 |
字源
古代字體() | ||
---|---|---|
戰國時期 | 《說文解字》 (漢·許慎) |
《六書通》 (明·閔齊伋) |
金文 | 小篆 | 傳抄古文字 |
同聲符字((鄭張尚芳 (2003)) )
上古漢語 | |
---|---|
*rneːn | |
*njen | |
*njen | |
*njon, *njen | |
*njen | |
*njenʔ, *neːnʔ | |
*njenʔ, *ʔneːn | |
*neːnʔ |
形聲漢字(OC *njen):聲符 (OC *njen, “狗肉”) + 意符 – 燃燒。也許是會意漢字 。衍生詞 ()在現代漢語替代原詞。
須注意左上部件被分析為,而所組成的部件,其被畫成一個傾斜的,看起來更像是加上額外的筆順;對照、。
詞源
融合了 ()和其具有示範意義的音素*-n (Schuessler, 2007)。
發音
- 各地讀音
語言 | 地區 | 然 |
---|---|---|
標準漢語 | 北京 | /ʐan³⁵/ |
哈爾濱 | /ʐan²⁴/ | |
天津 | /ian⁴⁵/ /ʐan⁴⁵/ | |
濟南 | /ʐã⁴²/ | |
青島 | /iã⁴²/ | |
鄭州 | /ʐan⁵³/ /ʐan⁴²/ ~而 | |
西安 | /ʐã²⁴/ | |
西寧 | /ʐã²⁴/ | |
銀川 | /ʐan⁵³/ | |
蘭州 | /ʐɛ̃n⁵³/ | |
烏魯木齊 | /ʐan⁵¹/ | |
武漢 | /nan²¹³/ | |
成都 | /zan³¹/ | |
貴陽 | /zan²¹/ | |
昆明 | /ʐã̠³¹/ | |
南京 | /ʐaŋ²⁴/ | |
合肥 | /ʐæ̃⁵⁵/ /ʐən⁵⁵/ | |
晉語 | 太原 | /zæ̃¹¹/ |
平遙 | /ʐɑŋ¹³/ | |
呼和浩特 | /ʐæ̃⁵³/ | |
吳語 | 上海 | /zø²³/ |
蘇州 | /zø¹³/ | |
杭州 | /zz̩ʷõ²¹³/ | |
溫州 | /ji³¹/ | |
徽語 | 歙縣 | /ie⁴⁴/ |
屯溪 | /iɛ⁴⁴/ | |
湘語 | 長沙 | /yẽ¹³/ |
湘潭 | /iẽ¹²/ | |
贛語 | 南昌 | /lɛn⁴⁵/ |
客家語 | 梅縣 | /ian¹¹/ |
桃源 | /ʒen¹¹/ | |
粵語 | 廣州 | /jin²¹/ |
南寧 | /jin²¹/ | |
香港 | /jɐn²¹/ | |
閩語 | 廈門 (泉漳) | /lian³⁵/ |
福州 (閩東) | /yoŋ⁵³/ | |
建甌 (閩北) | /iŋ²¹/ | |
汕頭 (潮州) | /ziaŋ⁵⁵/ | |
海口 (海南) | /zin³¹/ |
釋義
- † ()的本字。
- † 如此;這樣
- † 副詞或形容詞後綴,表示“在某種意義上;像是”。
- / ― xiǎnrán ―
- ― guǒrán ―
- / ― pángrándàwù ― 巨大 [大的物品]
- / ― kuìránchángtàn ― 嘆氣 (“喟”是感嘆詞)
- † 但是,可是
- ― rán'ér ―
- † 對;正確
- / ― bùyǐwèirán ― 不認為是正確的;反對
- † 贊同,同意
- 姓氏
- (潮州話) 與之相似
同義詞
方言用詞 — 像[地圖] | ||
---|---|---|
語言 | 地區 | 詞 |
文言文 | ||
書面語 (白話文) | ||
官話 | 臺灣 | |
煙台(牟平) | ||
萬榮 | ||
武漢 | ||
成都 | ||
馬來西亞 | ||
新加坡 | ||
粵語 | 廣州 | |
香港 | ||
吉隆坡(廣府) | ||
新加坡(廣府) | ||
贛語 | 南昌 | |
黎川 | ||
晉語 | 太原 | |
閩東語 | 福州 | |
閩南語 | 廈門 | |
臺北 | ||
新北(三峽) | ||
高雄 | ||
宜蘭 | ||
彰化(鹿港) | ||
臺中 | ||
臺南 | ||
新竹 | ||
金門 | ||
澎湖(馬公) | ||
新加坡(泉漳) | ||
潮州 | ||
汕頭 | ||
揭陽 | ||
海口 | ||
南部平話 | 南寧(亭子) | |
吳語 | 丹陽 |
組詞
的派生詞彙
|
|
|
日語
漢字
然
(4年級漢字)
- 和、然後;如此
- 這樣;就像這樣
- 然而;但是
- 之類的東西
讀法
組詞
組詞
- (, 字面意思是“如霧”):溫和;安詳
- ()
- (ichimokuryōzen)
- ()
- ()
- ()
- ()
- ()
- ()
- ()
- ()
- (taizenjijaku)
- ()
- ()
- ():當然
- ():就像,如同
- ()
- ()
- ()
- ()
- ()
- , ()
詞源
詞中漢字 |
---|
ぜん 四年級 |
音讀 |
來自中古漢語 (nyen, “-像”)。
發音
- 國際音標(幫助):[d͡zẽ̞ɴ]
後綴
- 表示狀態(沒有具體的語義)
來源
- Halpern, Jack: New Japanese-English Character Dictionary -Kenkyusha 1990
朝鮮語
漢字
(音訓)
越南語
漢字
:漢越音;讀法:
- 本詞語需要翻譯為漢語。請協助添加,並移除
{{rfdef}}
模板。
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.