朝鮮語

ㄷ + ㅡ + ㄹ

文化观光部式
马科恩-赖肖尔式
耶鲁拼音
国际音标



〔名〕

语源: < 듫 < 드릏 。 對比
  1. 平原,原野
    近義詞:평야(平野),
    派生詞:들녘들판들놀이
  2. 田野,田地,地里



〔前缀〕

  1. 添加在植物或動物名稱前,表示“野生的、非飼養的”之義。
    派生詞:들국화,들기름,들깨,들모란,들뽕나무;들가뢰,들개,들고양이,들소,들비둘기,들오리,들쥐



〔前缀〕

  1. 添加在一些動詞前,表示“費力、胡亂、極其”等義。
    派生詞:들까부르다,들까불다,들깨우다,들끓다,들놀다,들두드리다,들떠들다,들뛰다,들볶다,들부딪다,들부수다,들솟다,들쑤시다



〔依名·后缀〕

  1. 等,等等
    많은 사과·들을 샀다.  他买了许多苹果、橘子等。
  2. (―들)―们
    마을 사람들  乡亲们
    사람들  人们
    친구들  朋友们

用法说明

  • (释义四)复数后缀“―들”相当于汉语“―”,但“―들”的用法比“―们”的用法更广,它不仅用于有关人的名词或代词后,而且可以用于一般表示事物的名词后。如“들”(花)、“돼지들”(猪)、“상자들”(箱子)。
  • 表示两个以上的事物时,不一定都用“들”。只有在必须表明是多数时,才用“들”。例如:
    손님모두 갔다.  客人都走了。
  • 一些人称代词本身是表示复数的,后面有时仍可加“들”,使意义明确。例如:우리들(我们)、저희들(我们)。但“너희”(你们)后面则经常必须加“―들”。代词(我)、(你)、(我)后面和数词修饰的名词后面,则不能加“―들”。
  • 除接在名词与代词后外,“―들”亦可接在一些体词、副词或某些词尾后,表示在句子中没有出现的行动主体是复数。例如:
    수고들 합니다.  (诸位)辛苦了。
    어디들 가십니까?  (你们)去哪了?



相關詞彙들다들리다들이다들이듣다
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.