哥特語

詞源

繼承原始日耳曼語 ,繼承原始印歐語 。同源詞包括古英語 古高地德語 古諾爾斯語 赫梯語 (ḫāras)

發音

  • 國際音標(幫助)/ˈa.ra/

名詞

() m

  1. (孤例)
    • C.E.4世紀烏爾菲拉(翻譯),《哥特聖經》,路加福音 17:37:
      𐌾𐌰𐌷 𐌰𐌽𐌳𐌷𐌰𐍆𐌾𐌰𐌽𐌳𐌰𐌽𐍃 𐌵𐌴𐌸𐌿𐌽 𐌳𐌿 𐌹𐌼𐌼𐌰: 𐍈𐌰𐍂, 𐍆𐍂𐌰𐌿𐌾𐌰? 𐌹𐌸 𐌹𐍃 𐌵𐌰𐌸 𐌹𐌼: 𐌸𐌰𐍂𐌴𐌹 𐌻𐌴𐌹𐌺, 𐌾𐌰𐌹𐌽𐌳𐍂𐌴 𐌲𐌰𐌻𐌹𐍃𐌰𐌽𐌳 𐍃𐌹𐌺 𐌰𐍂𐌰𐌽𐍃.
      jah andhafjandans qēþun du imma: ƕar, frauja? iþ is qaþ im: þarei leik, jaindrē galisand sik arans.
      門徒說,主阿,在哪裡有這事呢?耶穌說,屍首在那裡,也必聚在那裡。

變格

書面只出現過主格複數形式 ()。在原始日耳曼語中,本詞的變格形式類似 (),所以部分變格形式至少有詞幹*𐌰𐍂𐌽- (),但具體的情況未知。

陽性an-詞幹
單數 複數
主格

呼格

賓格

屬格

與格

上位詞

  • (, )

同類詞彙

  • (, 鴿子)
  • (, 公雞)
  • (, 歐斑鳩)
  • (, 麻雀)

延伸閱讀

  • Template:R:got:Lehmann
  • Streitberg, Wilhelm (1910). Die gotische Bibel. Zweiter Teil: Gotisch-griechisch-deutsches Wörterbuch. Heidelberg: Carl Winter’s Universitätsbuchhandlung, p. 11
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.