西班牙语

词源

源自中世紀西班牙語 ,源自拉丁語 (喊出)的现在主动不定式,,其亦衍生出借用而来的双式词。最终源自原始印歐語 ()。与英語 同源。

发音

 
  • 國際音標(幫助)(西班牙及拉丁美洲的绝大部分地区) /ʝaˈmaɾ/ [ɟ͡ʝaˈmaɾ]
  • 國際音標(幫助)(西班牙北部乡村、安第斯山脉) /ʎaˈmaɾ/ [ʎaˈmaɾ]
  • 國際音標(幫助)(布宜诺斯艾利斯及其周边) /ʃaˈmaɾ/ [ʃaˈmaɾ]
  • 國際音標(幫助)(阿根廷与乌拉圭的其他地区) /ʒaˈmaɾ/ [ʒaˈmaɾ]

动词

(第一人稱單數現在時,第一人稱單數過去時,過去分詞)

  1. 呼喊,呼唤,召唤
    Te estuve llamando a voces.我用声音呼唤你。
    Me llamó con la mano para que me acercase.[他/她]在远处用手呼唤我,示意我过去。
    1. 呼叫,打电话给
      Te llaman desde París.他们在从巴黎给你打来电话
      Que me llamen a las siete.让他们7点打电话给我。
      Ha llamado a Maribel.[他/她]给Maribel打了电话
    2. (门)
      Entren sin llamar.敲门进去。
    3. (门铃)
      ¿Quién llama?谁在[门铃]?
  2. 提到
    ¿Cómo van a llamar al niño?他们准备怎么提起小孩?
    Eso yo lo llamo un auténtico robo.我把那称作一起十足的抢劫。
    La llamó de todo.[他]向她提起了所有东西
  3. 呼吁吸引
    El ejército llama a muchos jóvenes.军队向许多年轻人发起了号召
    El chocolate no me llama demasiado.我对巧克力不是很感兴趣。
    llamar la atención吸引注意
  4. (反身) 称为,叫做,名为
    ¿Cómo te llamas?你怎么称呼?
    Mi primo se llama Benjamín.我表兄Benjamin。

变位

衍生词汇

  • (叫什么的人,不知道叫什么的人,那谁) (名词)

相关词汇

参考

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.