參見:
芬蘭語
發音
- 韻部:-ɑutɑ
名詞
異序詞
- ,
冰島語
發音
- 國際音標(幫助):/ˈtʰøyːta/
- 韻部:-øyːta
動詞
(弱變化動詞,第三人稱單數過去時直陳式,動名詞)
變位
tauta — 主動語態(germynd)
不定式 (nafnháttur) |
að tauta | ||||
---|---|---|---|---|---|
動名詞 (sagnbót) |
tautað | ||||
現在分詞 (lýsingarháttur nútíðar) |
tautandi | ||||
直陳語氣 (framsöguháttur) |
假設語氣 (viðtengingarháttur) | ||||
現在 (nútíð) |
ég tauta | við tautum | 現在 (nútíð) |
ég tauti | við tautum |
þú tautar | þið tautið | þú tautir | þið tautið | ||
hann, hún, það tautar | þeir, þær, þau tauta | hann, hún, það tauti | þeir, þær, þau tauti | ||
過去 (þátíð) |
ég tautaði | við tautuðum | 過去 (þátíð) |
ég tautaði | við tautuðum |
þú tautaðir | þið tautuðuð | þú tautaðir | þið tautuðuð | ||
hann, hún, það tautaði | þeir, þær, þau tautuðu | hann, hún, það tautaði | þeir, þær, þau tautuðu | ||
命令語氣 (boðháttur) |
tauta(þú) | tautið(þið) | |||
帶有附加人稱代詞的形式 | |||||
tautaðu | tautiði * | ||||
* 口語形式,一般不用於書面;書面語多用無附加的複數形式(後可加完整代詞)。 |
tautast — 中間被動語態(miðmynd)
不定式 (nafnháttur) |
að tautast | ||||
---|---|---|---|---|---|
動名詞 (sagnbót) |
tautast | ||||
現在分詞 (lýsingarháttur nútíðar) |
tautandist ** ** 中間被動語態的現在分詞十分罕用,一般不會使用,也不會用作定語或謂語,只會用於說明性分句 | ||||
直陳語氣 (framsöguháttur) |
假設語氣 (viðtengingarháttur) | ||||
現在 (nútíð) |
ég tautast | við tautumst | 現在 (nútíð) |
ég tautist | við tautumst |
þú tautast | þið tautist | þú tautist | þið tautist | ||
hann, hún, það tautast | þeir, þær, þau tautast | hann, hún, það tautist | þeir, þær, þau tautist | ||
過去 (þátíð) |
ég tautaðist | við tautuðumst | 過去 (þátíð) |
ég tautaðist | við tautuðumst |
þú tautaðist | þið tautuðust | þú tautaðist | þið tautuðust | ||
hann, hún, það tautaðist | þeir, þær, þau tautuðust | hann, hún, það tautaðist | þeir, þær, þau tautuðust | ||
命令語氣 (boðháttur) |
tautastu(þú) | tautist(þið) | |||
帶有附加人稱代詞的形式 | |||||
tautastuu | tautisti * | ||||
* 口語形式,一般不用於書面;書面語多用無附加的複數形式(後可加完整代詞)。 |
tautaður — 過去分詞(lýsingarháttur þátíðar)
強變化 (sterk beyging) |
單數(eintala) | 複數(fleirtala) | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
陽性 (karlkyn) |
陰性 (kvenkyn) |
中性 (hvorugkyn) |
陽性 (karlkyn) |
陰性 (kvenkyn) |
中性 (hvorugkyn) | ||
主格 (nefnifall) |
tautaður | tautuð | tautað | tautaðir | tautaðar | tautuð | |
賓格 (þolfall) |
tautaðan | tautaða | tautað | tautaða | tautaðar | tautuð | |
與格 (þágufall) |
tautuðum | tautaðri | tautuðu | tautuðum | tautuðum | tautuðum | |
屬格 (eignarfall) |
tautaðs | tautaðrar | tautaðs | tautaðra | tautaðra | tautaðra | |
弱變化 (veik beyging) |
單數(eintala) | 複數(fleirtala) | |||||
陽性 (karlkyn) |
陰性 (kvenkyn) |
中性 (hvorugkyn) |
陽性 (karlkyn) |
陰性 (kvenkyn) |
中性 (hvorugkyn) | ||
主格 (nefnifall) |
tautaði | tautaða | tautaða | tautuðu | tautuðu | tautuðu | |
賓格 (þolfall) |
tautaða | tautuðu | tautaða | tautuðu | tautuðu | tautuðu | |
與格 (þágufall) |
tautaða | tautuðu | tautaða | tautuðu | tautuðu | tautuðu | |
屬格 (eignarfall) |
tautaða | tautuðu | tautaða | tautuðu | tautuðu | tautuðu |
相關詞彙
拉脫維亞語
詞源
源自原始波羅的-斯拉夫語 ,源自原始印歐語 ,源自、 (“人群;土地”),源自詞幹 (“腫,脹”)。歷史上本詞有多種意思:“外地人”、“陌生人”、“敵對部落”等,仍見於民間故事中。17世紀時,“人民、民族”之義多用。在德語翻譯中,(非母語的)翻譯者多用表示“部落”、“民族”、“群體”(對比德語 、),甚至表示“物種”。19世紀時,意思縮窄,尤其是19世紀50-60年代第一次拉脫維亞民族意識興起,本詞與“民族”產生聯繫,並得到推廣。與立陶宛語 、蘇多維亞語 (源自)、古普魯士語 (“土地”)、原始日耳曼語 (哥特語 ()、古英語 、古高地德語 、德語 ,源自)、古愛爾蘭語 (“民族,部落”)、奧斯坎語 (“国家、公民、社区”)同源。[1]
發音
- 國際音標(幫助):[tàwta]
名詞
f (第4th變格)
- 民族,人民
- latviešu tauta ― 拉脱维亚民族
- lietuviešu tauta ― 立陶宛民族
- vācu tauta ― 德意志民族
- tautas izcelšanās ― 民族起源
- tautas vēsture ― 民族历史
- tautu draudzība ― 民族友誼
- kultūras tauta ― 文明民族
- tautas gars ― 民族精神
- (用屬格,相當於形容詞) 民族的,民間的
- tautas daiļrade ― 民間藝術
- tautas māksla ― 民間藝術
- tautas teikas ― 民間傳說
- tautas daiļamatniecība ― 民間工藝
- tautas mūzika, dejas ― 民間音樂、舞蹈
- tautas dziesma ― 民歌
- tautas ticējumi ― 民間信仰
- tautas ēdieni ― 民間食品
- tautas tērps ― 民間服裝
- tautas eposs ― 民間史詩
- tautas medicīna, ārstniecība ― 民間醫學
- 人民,民眾
- Latvijas tauta ― 拉脫維亞人民
- tautas skaitīšana ― 人口普查
- (用屬格,相當於形容詞) 人民的,民眾的
- tautas izglītības sistēma ― 民眾教育系統
- tautas fronte ― 人民陣線
- 人 (統稱)
- mašīnā tagad tautas ir vairāk, visiem sēdvietu nepietiek ― 現在車裡人更多了,位置不夠坐下所有人
- viņš gaida, kad sanāks vairāk tautas ― 他等著更多人會來
- tauta runā, ka tu institūtā tikpat kā neesot redzēts ― people are saying that it's as if you haven't been seen at the institute (= that you haven't been there often enough)
- (口語) 人群 (群組)
- zvejnieki ir trūcīga tauta ― 漁民屬於窮人
- mēs, mākslinieki, esam nelaimīga tauta ― 我們藝術家,是不快樂的人
- bērniem, bērniem vajag rakstīt! tā ir vispateicīgākā tauta ― children, the children must write! they are (lit. that is) the most promising, gratifying people
- kaķi vispār ir tāda tauta, no kuras nezini, ko kurā brīdī sagaidīsi ― cats in general are such a people, from which you don't know what and when to expect
- (用於民間故事;多用複數) 外來人
- tautu meita ― 從其他地方來的女人
- tautu dēls ― 從其他地方來的小夥子
變格
tauta的變格 (第四類變格)
單數 (vienskaitlis) | 複數 (daudzskaitlis) | |
---|---|---|
主格 (nominatīvs) | ||
賓格 (akuzatīvs) | ||
屬格 (ģenitīvs) | ||
與格 (datīvs) | ||
工具格 (instrumentālis) | ||
方位格 (lokatīvs) | ||
呼格 (vokatīvs) |
近義詞
派生詞
- ,
- ,
- ,
參考資料
- ↑ Karulis, Konstantīns (1992), “”, Latviešu Etimoloģijas Vārdnīca [拉脫維亞語語源詞典] (拉脫維亞語), Rīga: AVOTS, ISBN 9984-700-12-7
立陶宛語
詞源
源自原始印歐語 。
名詞
f (复数) 重音模式 4
變格
tauta的變格
單數(vienaskaita) | 複數(daugiskaita) | |
---|---|---|
主格(vardininkas) | ||
屬格(kilmininkas) | ||
與格(naudininkas) | ||
賓格(galininkas) | ||
工具格(įnagininkas) | ||
方位格(vietininkas) | ||
呼格(šauksmininkas) |
參考資料
- “tauta” in Lietuvių kalbos etimologinio žodyno duomenų bazė
古諾爾斯語
動詞
變位
tauta 的變位 主動(第2類弱變化)
tauta 的變位 中被動(第2類弱變化)
不定式 | ||
---|---|---|
現在分詞 | ||
過去分詞 | ||
直陳式 | 現在時 | 過去式 |
第一人稱單數 | ||
第二人稱單數 | ||
第三人稱單數 | ||
第一人稱複數 | ||
第二人稱複數 | ||
第三人稱複數 | ||
虛擬式 | 現在時 | 過去式 |
第一人稱單數 | ||
第二人稱單數 | ||
第三人稱單數 | ||
第一人稱複數 | ||
第二人稱複數 | ||
第三人稱複數 | ||
命令式 | 現在時 | |
第二人稱單數 | ||
第一人稱複數 | ||
第二人稱複數 |
派生語彙
參考資料
- “tauta”, in Geir T. Zoëga (1910) A Concise Dictionary of Old Icelandic, Oxford: Clarendon Press
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.