工人馬賽曲
《工人马赛曲》(俄語:,)是一首在俄罗斯帝国革命者之间传唱的歌曲,由彼得·拉夫罗夫在1875年7月1日创作,带有非常激进的社会主义色彩。其曲调在很大程度上借用了法国的国歌《马赛曲》,但歌词与《马赛曲》不同。
(俄文) | |
---|---|
(俄語羅馬化) | |
俄国临时政府 蘇維埃俄國 (与《国际歌》并用至1918年)国歌 | |
作詞 | 彼得·拉夫罗夫 |
採用 | 1917年 |
廢止 | 1918年 |
样本 | |
工人马赛曲(演奏版)
|
1791 - 1816 | 胜利的惊雷,响起来吧! |
---|---|
1794 - 1816 | 吾主在锡安是何等光荣 |
1816 - 1833 | 俄罗斯人的祈祷 |
1833 - 1917 | 天佑沙皇 |
1917 1917 - 1918 | 工人馬賽曲 |
1918 - 1922 1922 - 1944 | 国际歌 |
1944 - 1990 1944 - 1991 1944 - 1953 1953 - 1977 1977 - 1991 | 苏维埃社会主义共和国联盟国歌 原歌词 无歌词 修订歌词 |
1990 - 1991 1991 - 2000 | 爱国歌 |
2000 - | 俄羅斯聯邦國歌 |
这首歌在二月革命后被俄国临时政府定为国歌;十月革命后,苏维埃俄国建立,此歌仍作为国歌沿用,直至1918年渐渐为《国际歌》所取代。[1]
歌词
俄文 | 转写 | 中文(薛范譯配)[2] |
---|---|---|
Отречемся от старого мира! |
Otrečemsja ot starogo mira! |
旧世界一定要彻底打垮, |
来源
- (PDF). [2008-12-01]. (原始内容 (PDF)存档于2008-12-16)., p.10-12
- 薛范. . 中国电影出版社. 1997: 263. ISBN 7-106-01256-4.